Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 31 Bürgerliches Strafrecht
Droit interne 3 Droit pénal - Procédure pénale - Exécution 31 Droit pénal ordinaire

312.5 Bundesgesetz vom 23. März 2007 über die Hilfe an Opfer von Straftaten (Opferhilfegesetz, OHG)

Inverser les langues

312.5 Loi fédérale du 23 mars 2007 sur l'aide aux victimes d'infractions (Loi sur l'aide aux victimes, LAVI)

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Grundsätze
Art. 1 Principes
Art. 2 Formen der Opferhilfe
Art. 2 Formes de l’aide aux victimes
Art. 3 Örtlicher Geltungsbereich
Art. 3 Champ d’application à raison du lieu
Art. 4 Subsidiarität der Opferhilfe
Art. 4 Subsidiarité de l’aide aux victimes
Art. 5 Unentgeltliche Leistungen
Art. 5 Prestations gratuites
Art. 6 Berücksichtigung der Einnahmen bei den übrigen Leistungen
Art. 6 Prise en compte des revenus dans l’octroi d’autres prestations
Art. 7 Übergang von Ansprüchen auf den Kanton
Art. 7 Subrogation
Art. 8 Information über die Opferhilfe und Meldung
Art. 8 Information sur l’aide aux victimes et annonce des cas
Art. 9 Angebot
Art. 9 Offre
Art. 10 Akteneinsicht
Art. 10 Droit de consulter le dossier
Art. 11 Schweigepflicht
Art. 11 Obligation de garder le secret
Art. 12 Beratung
Art. 12 Conseils
Art. 13 Soforthilfe und längerfristige Hilfe
Art. 13 Aide immédiate et aide à plus long terme
Art. 14 Umfang der Leistungen
Art. 14 Étendue des prestations
Art. 15 Zugang zu den Beratungsstellen
Art. 15 Accès aux centres de consultation
Art. 16 Kostenbeiträge für längerfristige Hilfe Dritter
Art. 16 Contributions aux frais pour l’aide à plus long terme fournie par un tiers
Art. 17
Art. 17
Art. 18
Art. 18
Art. 19 Anspruch
Art. 19 Droit
Art. 20 Festsetzung
Art. 20 Calcul
Art. 21 Vorschuss
Art. 21 Provision
Art. 22 Anspruch
Art. 22 Droit
Art. 23 Festsetzung
Art. 23 Calcul
Art. 24 Gesuch
Art. 24 Demande
Art. 25 Fristen
Art. 25 Délais
Art. 26 Zuständiger Kanton
Art. 26 Canton compétent
Art. 27 Herabsetzung oder Ausschluss der Entschädigung und der Genugtuung
Art. 27 Réduction ou exclusion de l’indemnité et de la réparation morale
Art. 28 Zinsen
Art. 28 Intérêts
Art. 29 Verfahren
Art. 29 Procédure
Art. 30
Art. 30
Art. 31 Ausbildung
Art. 31 Formation
Art. 32 Ausserordentliche Ereignisse
Art. 32 Événements extraordinaires
Art. 33 Evaluation
Art. 33 Évaluation
Art. 3444
Art. 3444
Art. 45 Rechtsetzungsbefugnisse des Bundesrates
Art. 45 Compétence d’exécution du Conseil fédéral
Art. 46 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 46 Abrogation du droit en vigueur
Art. 47 Änderung bisherigen Rechts
Art. 47 Modification du droit en vigueur
Art. 48 Übergangsbestimmungen
Art. 48 Dispositions transitoires
Art. 49 über Ergänzungsleistungen zur Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung (neues ELG)
Art. 49
Art. 50 Referendum und Inkrafttreten
Art. 50 Référendum et entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.