Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 28 Schuldbetreibung und Konkurs
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 28 Poursuite pour dettes et faillite

281.35 Gebührenverordnung vom 23. September 1996 zum Bundesgesetz über Schuldbetreibung und Konkurs (GebV SchKG)

281.35 Ordonnance du 23 septembre 1996 sur les émoluments perçus en application de la loi fédérale sur la poursuite pour dettes et la faillite (OELP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Versteigerung, Freihandverkauf und Ausverkauf

1 Die Gebühr für die Vorbereitung und Durchführung einer Versteigerung, eines Freihandverkaufs oder eines Ausverkaufs, einschliesslich Abfassung des Protokolls, bemisst sich:

a.
bei der Versteigerung nach dem gesamten Zuschlagspreis;
b.
beim Freihandverkauf nach dem gesamten Kaufpreis;
c.
beim Ausverkauf nach dem gesamten Erlös.

2 Sie beträgt:

Zuschlagspreis, Kaufpreis oder Erlös/Franken

Gebühr/Franken

bis

500

10.–

über

500

bis

1 000

50.–

über

1 000

bis

10 000

100.–

über

10 000

bis

100 000

200.–

über

100 000

2 Promille

3 Die Gebühr darf auf keinen Fall den erzielten Erlös übersteigen.

4 Findet sich kein Erwerber, so bemisst sich die Gebühr nach dem Schätzungswert und vermindert sich um die Hälfte, beträgt aber höchstens 1000 Franken.

5 Dauert die Verwertung länger als eine Stunde, so erhöht sich die Gebühr um 40 Franken für jede weitere halbe Stunde.

6 Die Kosten für Gehilfen und Lokale gelten als Auslagen.

7 Die Gebühr für die Eintragung des Verwertungsbegehrens beträgt 5 Franken, wenn die Verwertung infolge Zahlung, Rückzug des Begehrens oder Einstellung der Betreibung nicht durchgeführt wird. Erfolgt der Rückzug oder die Zahlung erst nach der Bekanntmachung, so bemisst sich die Gebühr nach Absatz 4.

Art. 30 Enchères, ventes de gré à gré et liquidations

1 L’émolument pour la préparation et la direction d’enchères, de ventes de gré à gré ou de liquidations, y compris la rédaction du procès-verbal, est fonction:

a.
en cas d’enchères, du prix total d’adjudication;
b.
en cas de vente de gré à gré, du prix total;
c.
en cas de liquidation, du produit total de la vente.

2 Il est le suivant:

Prix d’adjudication, prix ou produit de la vente en francs

Émolument en francs

jusqu’à             500

  10.–

supérieur à        500 et ne dépassant pas     1 000

  50.–

supérieur à     1 000 et ne dépassant pas   10 000

100.–

supérieur à   10 000 et ne dépassant pas 100 000

200.–

supérieur à 100 000

2 pour mille

3 L’émolument ne peut en aucun cas excéder le produit de la réalisation.

4 S’il n’y a pas d’acquéreur, l’émolument est calculé d’après la valeur d’estimation et réduit de moitié; il ne dépassera toutefois pas 1000 francs.

5 Lorsque la réalisation dure plus d’une heure, l’émolument est augmenté de 40 francs pour chaque demi-heure supplémentaire.

6 Les frais pour les auxiliaires et pour les locaux ont valeur de débours.

7 L’émolument pour l’enregistrement de la réquisition de réalisation est de 5 francs lorsque, par suite de paiement, de retrait de la réquisition ou de suspension de l’exécution, la réalisation n’a pas lieu. Lorsque le retrait ou le paiement n’intervient qu’après la publication, l’émolument est calculé selon l’al. 4.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.