Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 22 Obligationenrecht
Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 22 Code des obligations

221.411 Handelsregisterverordnung vom 17. Oktober 2007 (HRegV)

221.411 Ordonnance du 17 octobre 2007 sur le registre du commerce (ORC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 167 Herausgabe von Akten in Papierform

1 Folgende Behörden können schriftlich verlangen, dass ihnen Originale von Aktenstücken der kantonalen Handelsregisterämter in Papierform herausgegeben werden:

a.
das Gericht;
b.
die Untersuchungsrichterin oder der Untersuchungsrichter;
c.
die Staatsanwaltschaft;
d.
die kantonale Aufsichtsbehörde;
e.
das EHRA;
f.
die eidgenössischen Aufsichtsbehörden im Bereich der Banken- und Finanzmarktaufsicht;
g.270
die Eidgenössische Revisionsaufsichtsbehörde.

2 Die Behörde bestätigt den Empfang. Sie gibt die Originale spätestens nach Abschluss des Verfahrens, für das sie benötigt werden, zurück.

3 Sind die Aktenstücke nicht elektronisch archiviert, so ist anstelle des Originals eine beglaubigte Kopie des herausgegebenen Aktenstücks zusammen mit der Empfangsbestätigung aufzubewahren.

4 Anstelle der Herausgabe von Originalen können die berechtigten Stellen die Zustellung von beglaubigten Kopien verlangen.

270 Eingefügt durch Anhang Ziff. 2 der Finanzmarktprüfverordnung vom 5. Nov. 2014, in Kraft seit 1. Jan. 2015 (AS 2014 4295).

Art. 167 Production de pièces sur papier

1 Les pièces originales sur papier sont remises sur demande écrite:

a.
au tribunal;
b.
au juge d’instruction;
c.
au ministère public;
d.
à l’autorité cantonale de surveillance;
e.
à l’OFRC;
f.
aux autorités de surveillance des banques et des marchés financiers;
g.261
à l’autorité fédérale de surveillance en matière de révision.

2 Elles sont remises contre récépissé. Elles doivent être restituées au plus tard au terme de la procédure pour laquelle elles ont été requises.

3 L’office du registre du commerce conserve à la place de l’original une copie attestée conforme de celui-ci accompagnée du récépissé lorsque les pièces ne sont pas archivées électroniquement.

4 En lieu et place de la production de pièces originales, les autorités habilitées peuvent demander la remise de copies attestées conformes.

261 Introduite par l’annexe ch. 2 de l’O du 5 nov. 2014 sur les audits des marchés financier, en vigueur depuis le 1er janv. 2015 (RO 2014 4295).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.