Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 19 Auswärtige Angelegenheiten
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 19 Affaires étrangères

192.12 Bundesgesetz vom 22. Juni 2007 über die von der Schweiz als Gaststaat gewährten Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen sowie finanziellen Beiträge (Gaststaatgesetz, GSG)

192.12 Loi fédérale du 22 juin 2007 sur les privilèges, les immunités et les facilités, ainsi que sur les aides financières accordés par la Suisse en tant qu'État hôte (Loi sur l'État hôte, LEH)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

1 Der Bund kann folgenden institutionellen Begünstigten Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen gewähren:

a.
zwischenstaatlichen Organisationen;
b.
internationalen Institutionen;
c.
quasizwischenstaatlichen Organisationen;
d.
diplomatischen Missionen;
e.
konsularischen Posten;
f.
ständigen Missionen oder anderen Vertretungen bei zwischenstaatlichen Organisationen;
g.
Sondermissionen;
h.
internationalen Konferenzen;
i.
Sekretariaten oder anderen durch einen völkerrechtlichen Vertrag eingesetzten Organen;
j.
unabhängigen Kommissionen;
k.
internationalen Gerichtshöfen;
l.
Schiedsgerichten;
m.
anderen internationalen Organen.

2 Der Bund kann folgenden natürlichen Personen (begünstigte Personen) Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen gewähren:

a.
Personen, die, ständig oder vorübergehend, in offizieller Eigenschaft für einen institutionellen Begünstigten nach Absatz 1 tätig sind;
b.
Persönlichkeiten, die ein internationales Mandat ausüben;
c.
Personen, die berechtigt sind, eine begünstigte Person nach Buchstabe a oder b zu begleiten, einschliesslich der privaten Hausangestellten.

Art. 2

1 La Confédération peut accorder des privilèges, des immunités et des facilités aux bénéficiaires institutionnels suivants:

a.
les organisations intergouvernementales;
b.
les institutions internationales;
c.
les organisations internationales quasi gouvernementales;
d.
les missions diplomatiques;
e.
les postes consulaires;
f.
les missions permanentes ou autres représentations auprès des organisations intergouvernementales;
g.
les missions spéciales;
h.
les conférences internationales;
i.
les secrétariats ou autres organes créés par un traité international;
j.
les commissions indépendantes;
k.
les tribunaux internationaux;
l.
les tribunaux arbitraux;
m.
les autres organismes internationaux.

2 La Confédération peut accorder des privilèges, des immunités et des facilités aux personnes physiques (personnes bénéficiaires) suivantes:

a.
les personnes appelées, à titre permanent ou non, en qualité officielle auprès de l’un des bénéficiaires institutionnels mentionnés à l’al. 1;
b.
les personnalités exerçant un mandat international;
c.
les personnes autorisées à accompagner les personnes bénéficiaires mentionnées aux let. a et b, y compris les domestiques privés.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.