Die Bundesversammlung der Schweizerischen Eidgenossenschaft,
gestützt auf die Artikel 54 Absatz 1, 121 Absatz 1, 122 Absatz 1 und 123 Absatz 1 der Bundesverfassung1,
in Ausführung des Internationalen Übereinkommens vom 20. Dezember 20062
zum Schutz aller Personen vor dem Verschwindenlassen,
nach Einsicht in die Botschaft des Bundesrats vom 29. November 20133,
beschliesst:
L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,
vu les art. 54, al. 1, 121, al. 1, 122, al. 1, et 123, al. 1, de la Constitution1, en exécution de la Convention internationale du 20 décembre 2006 pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées2,
vu le message du Conseil fédéral du 29 novembre 20133,
arrête:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.