Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 14 Bürgerrecht. Niederlassung. Aufenthalt
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour

142.316 Verordnung vom 25. Oktober 2017 über das Plangenehmigungsverfahren im Asylbereich (VPGA)

142.316 Ordonnance du 25 octobre 2017 sur l'approbation des plans en matière d'asile (OAPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5

1 Das SEM erarbeitet unter Einbezug des Bundesamtes für Bauten und Logistik (BBL) das Vorprüfungsgesuch und reicht es beim EJPD ein. Das SEM kann die Behörden der Kantone und der Gemeinden anhören. Das Gesuch umfasst insbesondere:

a.
einen groben Projektbeschrieb mit Begründung des Bedürfnisses;
b.
einen Kartenausschnitt mit Projektstandort im Massstab 1:25 000;
c.
Situationspläne über den Ist-Zustand;
d.
Vorstudien und Projektgrundlagen;
e.
Angaben darüber, welche Interessen durch den Bau und den Betrieb möglicherweise berührt werden könnten;
f.
Angaben darüber, ob Massnahmen zum Arbeitnehmerschutz notwendig sein könnten.

2 Aufgrund der eingereichten Unterlagen befindet das EJPD über:

a.
das anwendbare Verfahren;
b.
die Sachplanrelevanz;
c.
die Zustellung weiterer erforderlicher Unterlagen, Untersuchungen oder Prüfungen;
d.4
die Anzahl Exemplare des Gesuchs und die Zweckmässigkeit, dieses in elektronischer Form einzureichen.

3 Es kann andere Bundesbehörden anhören oder den vorzeitigen Einbezug der betroffenen Bevölkerung oder weiterer betroffener Kreise anordnen.

4 Es kann verlangen, dass die Unterlagen ergänzt oder überarbeitet werden.

4 Eingefügt durch Ziff. I 1 der V vom 19. Aug. 2020 über die Anpassung des Verordnungsrechts infolge der Änderung des Bundesgesetzes über die Enteignung, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 3995).

Art. 5

1 Le SEM élabore la demande d’examen préliminaire avec le soutien de l’Office fédéral des constructions et de la logistique (OFCL) et la dépose auprès du DFJP. Le SEM peut consulter les autorités cantonale et communale concernées. La demande contient en particulier:

a.
une description générale du projet ainsi que la justification des besoins;
b.
un extrait de carte au 1:25 000 portant sur le lieu concerné par le projet;
c.
les plans sur l’état réel de la situation;
d.
des études préliminaires et des bases de projets;
e.
des renseignements sur les intérêts que la construction et l’exploitation pourraient menacer;
f.
des renseignements sur les mesures qui pourraient se révéler nécessaires pour protéger les travailleurs.

2 Sur la base des documents déposés, le DFJP se prononce sur:

a.
la procédure applicable;
b.
la nécessité de traiter le projet dans le cadre du plan sectoriel Asile;
c.
l’opportunité de requérir d’autres documents ou de procéder à d’autres enquêtes ou études;
d.4
le nombre d’exemplaires de la demande et l’opportunité de la transmettre sous forme électronique.

3 Il peut consulter d’autres autorités fédérales ou ordonner la participation anticipée de la population ou d’autres milieux concernés.

4 Il peut exiger que les documents soient complétés ou révisés.

4 Introduite par le ch. I 1 de l’O du 19 août 2020 portant adaptation d’ordonnances en raison de la modification de la LF sur l’expropriation, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 3995).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.