Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 14 Bürgerrecht. Niederlassung. Aufenthalt
Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour

142.281.3 Verordnung des EJPD vom 22. September 2014 über die Baubeiträge des Bundes an Einrichtungen für den Vollzug der ausländerrechtlichen Zwangsmassnahmen

142.281.3 Ordonnance du DFJP du 22 septembre 2014 sur les subventions de construction de la Confédération aux établissements d'exécution des mesures de contrainte relevant du droit des étrangers

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Berechnungsformel für die Platzkostenpauschale bei Umbauten

1 Die Platzkostenpauschale bei Umbauten wird nach den folgenden Schritten berechnet:

1.
Für jeden Bereich werden die Bereichsquadratmetermit dem dazugehörigen Bereichspreis multipliziert.
2.
Die Produkte aus Schritt 1 werden addiert.
3.
Die Summe aus Schritt 2 wird multipliziert mit dem Eingriffs- und Veränderungsgrad.
4.
Das Produkt aus Schritt 3 wird addiert mit:
dem Zuschlag für Umgebungsarbeiten und für bewegliche Ausstattung;
dem Sicherheitszuschlag multipliziert mit dem Eingriffs- und Veränderungsgrad.

2 Die Höhe des Bundesbeitrags richtet sich nach Artikel 15k VVWAL.7

7 Fassung gemäss Ziff. I der V des EJPD vom 25. Jan. 2017, in Kraft seit 1. März 2017 (AS 2017 601).

Art. 8 Formule de calcul du forfait par place en cas de transformation

1 En cas de transformation d’un bâtiment, le forfait par place est calculé comme suit:

1.
Multiplier la surface en mètres carrés par le prix de secteur correspondant.
2.
Additionner les produits obtenus au ch. 1 pour les différents secteurs.
3.
Multiplier la somme obtenue au ch. 2 par le degré d’intervention et la part de renouvellement.
4.
Ajouter au produit obtenu au ch. 3:
le supplément pour les aménagements extérieurs et l’équipement mobile;
le supplément pour la sécurité multiplié par le degré d’intervention et la part de renouvellement.

2 Le montant de la contribution fédérale est fixé selon l’art. 15k OERE.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.