Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.974.221.61 Abkommen vom 20. Juni/22. September 1978 über technische Zusammenarbeit zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Obervolta

0.974.221.61 Accord de coopération technique des 20 juin/22 septembre 1978 entre la Confédération suisse et la République de Haute-Volta

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7

Für Schäden gegenüber Dritten, welche das ausländische, vom Schweizerischen Bundesrat gestellte Personal verursacht, übernimmt der voltaische Staat die Haftung zu den gleichen Bedingungen wie für seine eigenen Angestellten.

Art. 7

La responsabilité de l’Etat voltaïque sera engagée en ce qui concerne les dommages causés à un tiers par le personnel étranger mis à disposition par le Conseil fédéral suisse, dans les mêmes conditions que pour ses propres agents.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.