Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.92 Forstwesen. Jagd. Fischerei
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.92 Forêts. Chasse. Pêche

0.921.11 Internationales Tropenholz-Übereinkommen von 2006 vom 27. Januar 2006 (mit Anlagen)

0.921.11 Accord international de 2006 sur les bois tropicaux, du 27 janvier 2006 (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 44 Geltungsdauer, Verlängerung und Ausserkrafttreten

1.  Dieses Übereinkommen bleibt für einen Zeitabschnitt von zehn Jahren nach seinem Inkrafttreten in Kraft9, sofern der Rat nicht durch besondere Abstimmung nach Artikel 12 beschliesst, es aufgrund des vorliegenden Artikels zu verlängern, neu auszuhandeln oder ausser Kraft zu setzen.

2.  Der Rat kann durch besondere Abstimmung nach Artikel 12 beschliessen, dieses Übereinkommen zweimal und zwar um einen ersten Zeitabschnitt von fünf Jahren und um einen weiteren Zeitabschnitt von drei Jahren zu verlängern.

3.  Ist vor Ablauf des in Absatz 1 genannten Zeitabschnitts von zehn Jahren beziehungsweise vor Ablauf einer Verlängerungszeit nach Absatz 2 ein neues Übereinkommen zur Ablösung dieses Übereinkommens ausgehandelt worden, jedoch noch nicht endgültig oder vorläufig in Kraft getreten, so kann der Rat durch besondere Abstimmung nach Artikel 12 dieses Übereinkommen bis zum endgültigen oder vorläufigen Inkrafttreten des neuen Übereinkommens verlängern.

4.  Wird ein neues Übereinkommen ausgehandelt und tritt es während einer Verlängerungszeit für dieses Übereinkommen nach Absatz 2 oder 3 in Kraft, so tritt dieses verlängerte Übereinkommen mit Inkrafttreten des neuen Übereinkommens ausser Kraft.

5.  Der Rat kann jederzeit durch besondere Abstimmung nach Artikel 12 beschliessen, dieses Übereinkommen mit Wirkung von einem von ihm bestimmten Zeitpunkt an ausser Kraft zu setzen.

6.  Ungeachtet des Ausserkrafttretens dieses Übereinkommens bleibt der Rat höchstens 18 Monate weiterbestehen, um die Auflösung der Organisation, einschliesslich der Kontenabrechnung, durchzuführen; vorbehaltlich der einschlägigen Beschlüsse, die durch besondere Abstimmung nach Artikel 12 zu fassen sind, hat er während dieser Zeit alle Befugnisse und Aufgaben, die für diese Zwecke notwendig sind.

7.  Der Rat notifiziert dem Depositar alle nach diesem Artikel gefassten Beschlüsse.

9 Mit dem anlässlich seiner siebenundfünfzigsten Tagung vom 3. Dez. 2021 angenommenen Beschluss 4 (LVII) hat der Internationale Tropenholzrat beschlossen, das Übereink. gemäss Art. 44 Abs. 2 bis zum 6. Dez. 2026 zu verlängern (AS 2022 31).

Art. 44 Durée, prorogation et fin de l’Accord

1.  Le présent Accord restera en vigueur pendant une période de 10 ans à compter de la date de son entrée en vigueur à moins que le Conseil ne décide, en procédant à un vote spécial conformément à l’art. 12, de le proroger, de le renégocier ou d’y mettre fin conformément aux dispositions du présent article.8

2.  Le Conseil peut, en procédant à un vote spécial conformément à l’art. 12, décider de proroger le présent Accord pour deux périodes, une période initiale de cinq ans, puis une période additionnelle de trois ans.

3.  Si, avant l’expiration de la période de 10 ans visée au par. 1 du présent article, ou avant l’expiration d’une période de prorogation visée au par. 2 du présent article, selon le cas, un nouvel accord destiné à remplacer le présent Accord a été négocié mais n’est pas encore entré en vigueur à titre provisoire ou définitif, le Conseil peut, en procédant à un vote spécial conformément à l’art. 12, proroger le présent Accord jusqu’à l’entrée en vigueur à titre provisoire ou définitif du nouvel accord.

4.  Si un nouvel accord est négocié et entre en vigueur alors que le présent Accord est en cours de prorogation en vertu du par. 2 ou du par. 3 du présent article, le présent Accord, tel qu’il a été prorogé, prend fin au moment de l’entrée en vigueur du nouvel accord.

5.  Le Conseil peut à tout moment, en procédant à un vote spécial conformément à l’art. 12, décider de mettre fin au présent Accord avec effet à la date de son choix.

6.  Nonobstant la fin du présent Accord, le Conseil continue d’exister pendant une période ne dépassant pas 18 mois pour procéder à la liquidation de l’Organisation, y compris la liquidation des comptes et, sous réserve des décisions pertinentes à prendre par vote spécial conformément à l’art. 12, il a pendant ladite période les pouvoirs et fonctions qui peuvent lui être nécessaires à ces fins.

7.  Le Conseil notifie au dépositaire toute décision prise en application du présent article.

8 Par Décision 4 (LVII), adoptée lors de sa cinquante-septième session le 3 déc. 2021, le Conseil international des bois tropicaux a décidé, conformément au deuxième paragraphe de l’art. 44, de proroger l’Accord jusqu’au 6 déc. 2026 (RO 2022 31).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.