Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.814.293 Übereinkommen vom 22. September 1992 zum Schutz der Meeresumwelt des Nordostatlantiks (mit Anlagen und Anhängen)

Inverser les langues

0.814.293 Convention du 22 septembre 1992 pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est (avec annexes et appendices)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 1 Définitions
Art. 2 Allgemeine Verpflichtungen
Art. 2 Obligations générales
Art. 3 Verschmutzung vom Lande aus
Art. 3 Pollution provenant de sources telluriques
Art. 4 Verschmutzung durch Einbringen oder Verbrennung
Art. 4 Pollution due aux opérations d’immersion ou d’incinération
Art. 5 Verschmutzung durch Offshore-Quellen
Art. 5 Pollution provenant de sources offshore
Art. 6 Beurteilung der Qualität der Meeresumwelt
Art. 6 Evaluation de la qualité du milieu marin
Art. 7 Verschmutzung durch andere Quellen
Art. 7 Pollution ayant d’autres sources
Art. 8 Wissenschaftliche und technische Forschung
Art. 8 Recherche scientifique et technique
Art. 9 Zugang zu Informationen
Art. 9 Accès à l’information
Art. 10 Kommission
Art. 10 Commission
Art. 11 Beobachter
Art. 11 Observateurs
Art. 12 Sekretariat
Art. 12 Secrétariat
Art. 13 Beschlüsse und Empfehlungen
Art. 13 Décisions et recommandations
Art. 14 Status der Anlagen und Anhänge
Art. 14 Statut des annexes et des appendices
Art. 15 Änderung des Übereinkommens
Art. 15 Amendement de la Convention
Art. 16 Annahme der Anlagen
Art. 16 Adoption des annexes
Art. 17 Änderung der Anlagen
Art. 17 Amendement des annexes
Art. 18 Annahme der Anhänge
Art. 18 Adoption des appendices
Art. 19 Änderung der Anhänge
Art. 19 Amendement des appendices
Art. 20 Stimmrecht
Art. 20 Droit de vote
Art. 21 Grenzüberschreitende Verschmutzung
Art. 21 Pollution transfrontière
Art. 22 Der Kommission vorzulegende Berichte
Art. 22 Rapports à présenter à la Commission
Art. 23 Einhaltung der Verpflichtungen
Art. 23 Respect des engagements
Art. 24 Regionalisierung
Art. 24 Régionalisation
Art. 25 Unterzeichnung
Art. 25 Signature
Art. 26 Ratifikation, Annahme oder Genehmigung
Art. 26 Ratification, acceptation ou approbation
Art. 27 Beitritt
Art. 27 Adhésion
Art. 28 Vorbehalte
Art. 28 Réserves
Art. 29 Inkrafttreten
Art. 29 Entrée en vigueur
Art. 30 Kündigung
Art. 30 Dénonciation
Art. 31 Ersetzen der Übereinkommen von Oslo und Paris
Art. 31 Remplacement des Conventions d’Oslo et de Paris
Art. 32 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 32 Règlement des différends
Art. 33 Aufgaben der Verwahrregierung
Art. 33 Mission du Gouvernement dépositaire
Art. 34 Urschrift
Art. 34 Texte original
annexI/Art. 1
annexI/Art. 1
annexI/Art. 2
annexI/Art. 2
annexI/Art. 3
annexI/Art. 3
annexII/Art. 1
annexII/Art. 1
annexII/Art. 2
annexII/Art. 2
annexII/Art. 3
annexII/Art. 3
annexII/Art. 4
annexII/Art. 4
annexII/Art. 5
annexII/Art. 5
annexII/Art. 6
annexII/Art. 6
annexII/Art. 7
annexII/Art. 7
annexII/Art. 8
annexII/Art. 8
annexII/Art. 9
annexII/Art. 9
annexII/Art. 10
annexII/Art. 10
annexIII/Art. 1
annexIII/Art. 1
annexIII/Art. 2
annexIII/Art. 2
annexIII/Art. 3
annexIII/Art. 3
annexIII/Art. 4
annexIII/Art. 4
annexIII/Art. 5
annexIII/Art. 5
annexIII/Art. 6
annexIII/Art. 6
annexIII/Art. 7
annexIII/Art. 7
annexIII/Art. 8
annexIII/Art. 8
annexIII/Art. 9
annexIII/Art. 9
annexIII/Art. 10
annexIII/Art. 10
annexIV/Art. 1
annexIV/Art. 1
annexIV/Art. 2
annexIV/Art. 2
annexIV/Art. 3
annexIV/Art. 3
lvlu6/lvlu1/annexu3/Art. 1
lvlu6/lvlu1/annexu3/Art. 1
lvlu6/lvlu1/annexu3/Art. 2
lvlu6/lvlu1/annexu3/Art. 2
lvlu6/lvlu1/annexu3/Art. 3
lvlu6/lvlu1/annexu3/Art. 3
lvlu6/lvlu1/annexu3/Art. 4
lvlu6/lvlu1/annexu3/Art. 4
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.