Für die Zwecke dieser Anlage hat die Kommission zur Verhütung und Beseitigung der Verschmutzung unter anderem die Aufgabe, Massstäbe, Richtlinien und Verfahren für das Einbringen der in Artikel 3 Absatz 2 aufgeführten Abfälle oder sonstigen Stoffe und für das Absetzen der in Artikel 5 bezeichneten Stoffe zu erarbeiten und anzunehmen.
Aux fins de la présente annexe, il incombe à la Commission, notamment, d’élaborer et d’adopter des critères, lignes directrices et procédures pour l’immersion de déchets ou d’autres matières énumérés au par. 2 de l’art. 3 et pour le dépôt des matières visées à l’art. 5 de la présente annexe, dans le but de prévenir et de supprimer la pollution.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.