Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit
Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé

0.812.121.3 Protokoll vom 23. Juni 1953 zur Beschränkung und Regelung des Mohnanbaus, der Erzeugung und Verwendung von Opium sowie des internationalen Handels und des Grosshandels damit

0.812.121.3 Protocole du 23 juin 1953 visant à limiter et à réglementer la culture du pavot, ainsi que la production, le commerce international, le commerce de gros et l'emploi de l'opium

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.812.121.3

 AS 1963 1100; BBl 1956 I 966

Übersetzung1

Protokoll
zur Beschränkung und Regelung des Mohnanbaus,
der Erzeugung und Verwendung von Opium
sowie des internationalen und Grosshandels damit2

Abgeschlossen in New York am 23. Juni 1953

Von der Bundesversammlung genehmigt am 26. September 19563

Schweizerische Ratifikationsurkunde hinterlegt am 27. November 1956

In Kraft getreten für die Schweiz am 8. März 1963

(Stand am 14. März 2006)

1 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.

2 Das vorliegende Protokoll ist nur noch anwendbar im Verhältnis der Schweiz zur Zentralafrikanischen Republik, ein Staat welcher dem Einheits-Übereinkommen über die Betäubungsmittel von 1961 nicht beigetreten ist (SR 0.812.121.0 Art. 44 Ziff.1 Bst. i).

3 AS 1963 1099

preface

(Etat le 14 mars 2006)0.812.121.3

0.812.121.3

1ro Texte original

Protocole
visant limiter et à réglementer la culture du pavot, ainsi que la
production, le commerce international, le commerce de gros et
l’emploi de l’opium2

Conclu à New York le 23 juin 1953

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 26 septembre 19563

Instrument de ratification déposé par la Suisse le 27 novembre 1956

Entré en vigueur pour la Suisse le 8 mars 1963

(Etat le 14 mars 2006)

1 RO 1963 1108; FF 1956 I 975

2 Le présent protocole n’est encore applicable pour la Suisse que dans ses rapports avec la République centrafricaine qui n'est pas partie à la conv. unique sur les stupéfiants de 1961 (RS 0.812.121.0 art. 44 ch.1 let. i).

3 RO 1963 1107

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.