Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.748.127.195.94 Zweiseitiges Abkommen vom 12. September 1980 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Nigeria über den Luftverkehr (mit Anhang)

0.748.127.195.94 Accord bilatéral du 12 septembre 1980 entre la Confédération suisse et la République fédérale du Nigeria relatif aux services aériens (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.748.127.195.94

1as Übersetzung2

Zweiseitiges Abkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und der Bundesrepublik Nigeria über den Luftverkehr

Abgeschlossen am 12. September 1980

Von der Bundesversammlung genehmigt am 30. September 19813

Ratifikationsurkunden ausgetauscht am 26. November 1980/19. November 1981

In Kraft getreten am 19. November 1981

1 AS 1981 1831; BBl 1981 I 672

2 Der französische Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der entsprechenden Ausgabe dieser Sammlung.

3 Art. 1 Abs. 1 Bst. c des BB vom 30. Sept. 1981 (AS 1981 1830)

preface

0.748.127.195.94

1ro Texte original

Accord bilatéral
entre la Confédération suisse
et la République fédérale du Nigéria
relatif aux services aériens

Conclu le 12 septembre 1980

Approuvé par l’Assemblée fédérale le 30 septembre 19812

Instruments de ratification échangés les 26 novembre 1980/19 novembre 1981

Entré en vigueur le 19 novembre 1981

1 RO 1981 1831; FF 1981 I 688

2 Art. 1er al. 1 let. c de l’AF du 30 sept. 1981 (RO 1981 1830)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.