Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.747.331.521 Protokoll vom 21. Dezember 1979 zur Änderung des Internationalen Übereinkommens vom 10. Oktober 1957 über die Beschränkung der Haftung der Eigentümer von Seeschiffen

0.747.331.521 Protocole du 21 décembre 1979 portant modification de la Convention internationale sur la limitation de la responsabilité des propriétaires de navires de mer du 10 octobre 1957

Index Inverser les langues Précédent
Index Inverser les langues

Art. IX

Die belgische Regierung notifiziert den Unterzeichnerstaaten und den beitretenden Staaten:

1.
die nach den Artikeln III, IV und V eingegangenen Unterzeichnungen, Ratifikationen und Beitritte;
2.
den Tag, an dem dieses Protokoll nach Artikel VI in Kraft tritt:
3.
die Notifikationen bezüglich der räumlichen Anwendung nach Artikel VIII;
4.
die nach Artikel II gemachten Erklärungen und Mitteilungen;
5.
die nach Artikel VII eingegangenen Kündigungen.

Art. IX

Le Gouvernement belge notifiera aux Etats signataires et adhérents:

1.
Les signatures, ratifications et adhésions reçues en application des art. III, IV et V.
2.
La date à laquelle le présent Protocole entrera en vigueur en application de l’art. VI.
3.
Les notifications au sujet de l’application territoriale faites en exécution de l’art. VIII.
4.
Les déclarations et communications faites en application de l’art. II.
5.
Les dénonciations reçues en application de l’art. VII.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.