Der Bahnbewachungs- und Bahnunterhaltungsdienst, welcher ausschliesslich den FS obliegt, umfasst alles, was für die Sicherheit des freien Zugverkehrs notwendig ist; den Barrierendienst, die Streckenbegehung, den Unterhalt und die Erneuerung des Bahnkörpers, der Kunstbauten, der Gebäude, des Oberbaues, der Telegrafen und Telefonleitungen, der Einfriedigungen und Barrieren, der mechanischen Stationseinrichtungen; die Lieferung und den Unterhalt der für den Bahnbewachungs‑, Bahnunterhaltungs‑ und den Signaldienst auf offener Linie und auf den Stationen erforderlichen Einrichtungen, Werkzeuge und Gerätschaften; die Räumung der Bahn von Schnee und Eis, soweit hierfür nicht Schneepflüge zu verwenden sind, für letztere sind die nötigen Begehren vom Bahnhofvorstand in Domodossola an den dort stationierten Vertreter der SBB zu richten.
Le service de surveillance et d’entretien de la section, qui incombe aussi au FS, comprend tout ce qui est nécessaire pour assurer la libre marche des trains; le service des barrières; l’inspection, l’entretien et le renouvellement du corps de la voie, des ouvrages d’art, des bâtiments, de la superstructure, de la ligne télégraphique et téléphonique, des haies et clôtures, des appareils mécaniques dans les gares; la fourniture et l’entretien de l’outillage pour le service de surveillance et d’entretien et pour le signalement des trains en pleine voie et dans les gares; le déblaiement des neiges et de la glace sur la ligne, en tant que ce déblaiement ne doive pas être exécuté au moyen du chasse‑neige, lequel devra être demandé par le chef de gare de Domodossola au représentant des CFF à cette gare.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.