Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Droit international 0.7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 0.74 Transports et communications

0.741.826.8 Kooperationsabkommen vom 18. Dezember 2013 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten andererseits über die europäischen Satellitennavigationsprogramme (mit Anhängen)

0.741.826.8 Accord de coopération du 18 décembre 2013 entre la Confédération suisse, d'une part, et l'Union européenne et ses États membres, d'autre part, relatif aux programmes européens de navigation par satellite (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

preface

0.741.826.8

 AS 2014 299

Originaltext

Kooperationsabkommen
zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und
der Europäischen Union und ihren Mitgliedstaaten andererseits
über die europäischen Satellitennavigationsprogramme

Abgeschlossen in Brüssel am 18. Dezember 2013

Von der Schweiz und der Europäischen Union provisorisch angewendet
ab 1. Januar 2014

(Stand am 1. Januar 2014)

preface

0.741.826.8

 RO 2014 299

Texte original

Accord de coopération
entre la Confédération suisse, d’une part, et l’Union européenne et
ses Etats membres, d’autre part, relatif aux programmes européens de navigation par satellite

Conclu à Bruxelles le 18 décembre 2013

Appliqué provisoirement entre la Suisse et l’Union européenne dès le 1er janvier 2014

(Etat le 1er janvier 2014)

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.