1 Italienische Staatsangehörige haben gegenüber der schweizerischen staatlichen Einrichtung einen Deckungsanspruch nur bis zur Höhe der im italienischen Strassenverkehrsrecht im Zeitpunkt des Unfalles vorgesehenen Mindestversicherungssummen.
2 Diese Einschränkung gilt nicht in denjenigen Fällen, in denen der von einem ausländischen Fahrzeug verursachte Schaden gemäss dem System der internationalen Versicherungskarte (grüne Karte) oder aufgrund einer andern gültigen Versicherung zu vergüten ist.
1 A l’égard de l’organisme suisse, les ressortissants italiens ne peuvent prétendre qu’à une réparation des dommages ne dépassant pas la limite des montants minimums d’assurance prévus par la législation italienne en vigueur au moment de l’accident.
2 Cette restriction n’est pas applicable dans les cas où les dommages causés par un véhicule étranger sont couverts selon le système de la carte internationale d’assurance (carte verte) ou sur la base d’une autre assurance valable.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.