Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.311.491 Freihandelsabkommen vom 22. Juni 2009 zwischen den EFTA-Staaten und den Mitgliedstaaten des Kooperationsrates der Arabischen Golfstaaten (mit Anhängen, Verständigungsprotokoll und Briefwechsel)

0.632.311.491 Accord de libre-échange du 22 juin 2009 entre les États de l'AELE et les États membres du Conseil de coopération des États arabes du Golfe (avec annexes, Prot. d'entente et échange de lettres)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 619 Ausschreibungsbeschwerden

1.  Jede Vertragspartei legt nichtdiskriminierende, zügige, transparente und wirksame Verfahren fest, damit die Anbieter bezüglich Beschaffungen, an welchen sie ein Interesse haben oder hatten, Beschwerde gegen vermutete Verletzungen von Pflichten dieses Kapitels erheben können.

2.  Beschwerden werden vor eine unparteiliche und unabhängige Überprüfungsbehörde gebracht. Handelt es sich bei der Überprüfungsbehörde nicht um ein Gericht, so wird sie entweder einer gerichtlichen Überprüfung unterzogen oder sie muss über rechtsstaatliche Verfahrensgarantien verfügen.

3.  Unter der Voraussetzung, dass die vorstehenden Absätze eingehalten werden, kann jede Vertragspartei die Überprüfungsverfahren, die für die Behandlung von Beschwerden nach diesem Artikel gelten, nach ihren innerstaatlichen Rechtsvorschriften festlegen.

4.  Jede Vertragspartei gewährt Anbietern für die Vorbereitung und Einreichung einer Beschwerde eine ausreichende Frist.

Art. 619 Procédures de contestation

1.  Chaque Partie prévoit des procédures non discriminatoires, en temps opportun, transparentes et efficaces pour permettre aux fournisseurs de contester les violations présumées de toute obligation spécifiée dans le présent chapitre concernant un marché public dans lequel ils ont ou ont eu un intérêt.

2.  Les contestations sont entendues par une autorité de contrôle impartiale et indépendante. L’autorité de contrôle, s’il ne s’agit pas d’un tribunal, est soumise aux voies de recours juridictionnel ou présente les garanties voulues de procédure régulière.

3.  Sous réserve de l’observation des alinéas précédents, chaque Partie peut définir, conformément à ses lois et réglementations domestiques, les procédures de contrôle applicables à l’audition des contestations visées au présent article.

4.  Chaque Partie prévoit une période suffisamment longue permettant aux fournisseurs de préparer et de soumettre une contestation.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.