Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.632.222 Zusatzabkommen vom 30. Juni 1967 zum Genfer Prot. (1967) zum Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen betreffend hauptsächlich chemische Erzeugnisse

0.632.222 Accord du 30 juin 1967 concernant principalement les produits chimiques, additionnel au Protocole de Genève (1967) annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Präambel

Die Regierungen des Königreichs Belgien (nachstehend Belgien genannt),
der Französischen Republik (nachstehend Frankreich genannt),
der Italienischen Republik (nachstehend Italien genannt),
der Schweizerischen Eidgenossenschaft (nachstehend Schweiz genannt),
des Vereinigten Königreichs von Grossbritannien und Nordirland
(nachstehend Vereinigtes Königreich genannt),
der Vereinigten Staaten von Amerika (nachstehend Vereinigte Staaten genannt) und die Europäische Wirtschaftsgemeinschaft,

Im Wunsche, im Rahmen des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens3 (nachstehend das Allgemeine Abkommen genannt) weitere Zoll- und andere Konzessionen, zusätzlich zu denjenigen, die im Genfer Protokoll (1967) zum Allgemeinen Abkommen4 (nachstehend das Protokoll genannt) verankert sind, auszutauschen, und zwar hauptsächlich mit Bezug auf chemische Erzeugnisse,

Sind durch ihre Vertreter wie folgt übereingekommen:

Préambule

Les gouvernements du Royaume de Belgique (dénommé ci-après la Belgique),
des Etats-Unis d’Amérique (dénommé ci-après les Etats-Unis),
de la République française (dénommé ci-après la France),
de la République italienne (dénommé ci-après l’Italie),
du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord
(dénommé ci-après le Royaume-Uni),
de la Confédération suisse (dénommé ci-après la Suisse),
et la Communauté économique européenne,

Désireux d’échanger dans le cadre de l’Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce3 (dénommé ci-après l’Accord général) des concessions additionnelles, tarifaires et autres, en plus de celles qui sont reprises dans le Protocole de Genève (1967)4 annexé à l’Accord général (dénommé ci-après le Protocole), principalement en ce qui concerne les produits chimiques,

Sont convenus, par l’intermédiaire de leurs représentants, des dispositions qui suivent:

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.