Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.242.05 Abkommen vom 25. Juni 2009 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft über die Erleichterung der Kontrollen und Formalitäten im Güterverkehr und über zollrechtliche Sicherheitsmassnahmen (mit Anhängen)

0.631.242.05 Accord du 25 juin 2009 entre la Confédération suisse et la Communauté européenne relatif à la facilitation des contrôles et des formalités lors du transport des marchandises ainsi qu'aux mesures douanières de sécurité (avec annexes)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

titII/Art. 14 Datenverwaltung, -eigentum und -sicherheit

(1)  Die Vertragsparteien tragen dafür Sorge, dass die auf nationaler Ebene gespeicherten Daten den in den gemeinsamen Komponenten gespeicherten Daten entsprechen und auf dem neuesten Stand gehalten werden.

(2)  Abweichend von Absatz 1 tragen die Vertragsparteien dafür Sorge, dass die folgenden Daten denjenigen in der zentralen Datenbank des ICS2 entsprechen und auf dem neuesten Stand gehalten werden:

a)
auf nationaler Ebene gespeicherte und vom nationalen Eingangssystem an die zentrale Datenbank übermittelte Daten;
b)
vom nationalen Eingangssystem von der zentralen Datenbank empfangene Daten.

(3)  Die Daten in den gemeinsamen Komponenten des ICS2, die durch einen Wirtschaftsbeteiligten an die harmonisierte Schnittstelle für Wirtschaftsbeteiligte übermittelt oder dort gespeichert werden, dürfen nur von diesem Wirtschaftsbeteiligten abgerufen oder verarbeitet werden.

(4)  Die Daten in den gemeinsamen Komponenten des ICS2,

a)
die einer Vertragspartei von einem Wirtschaftsbeteiligten über die harmonisierte Schnittstelle für Wirtschaftsbeteiligte an das gemeinsame Datendepot übermittelt werden, dürfen nur von dieser Vertragspartei im gemeinsamen Datendepot abgerufen und verarbeitet werden. Bei Bedarf kann diese Vertragspartei auch auf diese in der harmonisierten Schnittstelle für Wirtschaftsbeteiligte gespeicherten Informationen zugreifen;
b)
die durch eine Vertragspartei an das gemeinsame Datendepot übermittelt oder dort gespeichert wurden, dürfen nur von dieser Vertragspartei abgerufen oder verarbeitet werden;
c)
nach den Buchstaben a und b des vorliegenden Absatzes können auch von der anderen Vertragspartei abgerufen und verarbeitet werden, wenn diese an dem Risikoanalyse- oder Kontrollverfahren beteiligt ist, auf das sich die Daten gemäss den Artikeln 10 und 12 des Abkommens und dem vorliegenden Anhang beziehen;
d)
dürfen von der Kommission in Zusammenarbeit mit den Vertragsparteien für die in Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe c und Artikel 11 Absatz 6 genannten Zwecke verarbeitet werden. Die Kommission und die Vertragsparteien dürfen auf die Ergebnisse der entsprechenden Verarbeitung zugreifen.

(5)  Die Daten in der gemeinsamen Komponente des ICS2, die durch die Union im gemeinsamen Datendepot gespeichert werden, dürfen von den Vertragsparteien abgerufen werden. Diese Daten dürfen von der Union verarbeitet werden.

(6)  Die Union ist Systemeigentümerin der gemeinsamen Komponenten.

(7)  Die Schweiz ist Systemeigentümerin ihrer nationalen Komponenten.

(8)  Die Union gewährleistet die Sicherheit der gemeinsamen Komponenten, die Schweiz die Sicherheit ihrer nationalen Komponenten.

(9)  Für diese Zwecke treffen die Vertragsparteien die erforderlichen Mindestmassnahmen, um:

a)
zu verhindern, dass Unbefugte Zugang zu den Datenverarbeitungsanlagen haben;
b)
zu verhindern, dass Unbefugte Daten eingeben, abfragen, ändern oder löschen;
c)
etwaige Aktivitäten gemäss den Buchstaben a und b aufzudecken.

(10)  Die Vertragsparteien unterrichten einander über alle Aktivitäten, die zu einer Verletzung oder zum Verdacht einer Verletzung der Sicherheit der elektronischen Systeme führen können.

(11)  Die Vertragsparteien erstellen Sicherheitspläne für alle Systeme.

(12)  Die in den Komponenten des ICS2 gespeicherten Daten werden mindestens drei Jahre lang gespeichert. Die Vertragsparteien können diesen Zeitraum überschreiten, wenn dies nach den einschlägigen nationalen Rechtsvorschriften erforderlich ist.

titII/Art. 14 Gestion et propriété des données et sécurité

1.  Les Parties contractantes veillent à ce que les données enregistrées au niveau national correspondent aux données enregistrées dans les composantes communes et soient tenues à jour.

2.  Par dérogation au par. 1, les Parties contractantes s’assurent que les données suivantes correspondent aux données figurant dans le répertoire commun de l’ICS2 et sont tenues à jour:

a)
les données enregistrées au niveau national et communiquées au répertoire commun par le système national d’entrée;
b)
les données du système national d’entrée provenant du répertoire commun.

3.  Les données des composantes communes de l’ICS2 qu’un opérateur économique communique ou enregistre dans l’interface opérateurs partagée peuvent être consultées ou traitées par ledit opérateur économique.

4.  Les données des composantes communes de l’ICS2:

a)
qu’un opérateur économique communique à une Partie contractante dans le répertoire commun par l’intermédiaire de l’interface opérateurs harmonisée peuvent être consultées et traitées par ladite Partie contractante dans le répertoire commun. Au besoin, la Partie contractante concernée peut également accéder aux informations qui sont enregistrées dans l’interface opérateurs harmonisée;
b)
qu’une Partie contractante communique ou enregistre dans le répertoire commun peuvent être consultées ou traitées par ladite Partie contractante;
c)
qui sont visées aux points a) et b) du présent paragraphe peuvent également être consultées et traitées par l’autre Partie contractante lorsque cette dernière participe à l’analyse de risque et/ou au processus de contrôle en lien avec ces données, conformément aux art. 10 et 12 de l’accord et à la présente annexe;
d)
qui peuvent être traitées par la Commission en coopération avec les Parties contractantes aux fins énoncées à l’art. 1, par. 1, point c), et à l’art. 11, par. 6,. La Commission et les Parties contractantes peuvent consulter les résultats de ce traitement.

5.  Les données des composantes communes de l’ICS2 que l’Union enregistre dans le répertoire commun peuvent être consultées par les Parties contractantes et traitées par l’Union. Ces données peuvent être traitées par l’Union.

6.  L’Union est le propriétaire du système pour les composantes communes.

7.  La Suisse est le propriétaire du système pour ses composantes nationales.

8.  L’Union assure la sécurité des composantes communes, tandis que la Suisse assure la sécurité de ses composantes nationales.

9.  À cet effet, les Parties contractantes prennent, au moins, les mesures nécessaires pour:

a)
empêcher toute personne non autorisée d’accéder aux installations utilisées pour le traitement des données;
b)
empêcher l’encodage de données et toute consultation, modification ou suppression de données par des personnes non autorisées;
c)
détecter toute activité visée aux points a) et b).

10.  Les Parties contractantes s’informent mutuellement de toute activité qui pourrait entraîner une violation, réelle ou présumée, de la sécurité des systèmes électroniques.

11.  Les Parties contractantes définissent des plans de sécurité pour tous les systèmes.

12.  Les données enregistrées dans les composantes de l’ICS2 sont conservées pendant au moins trois ans après leur enregistrement. Les Parties contractantes peuvent les conserver plus longtemps lorsque la législation nationale applicable l’exige.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.