Internationales Recht 0.5 Krieg und Neutralität 0.51 Militärische Verteidigung
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.514.133.41 Abkommen vom 14. November 2017 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Republik Estland über den Austausch von klassifizierten Informationen

0.514.133.41 Accord du 14 novembre 2017 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de la République d'Estonie concernant l'échange d'informations classifiées

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Besuche

1.  Für Besuche mit Zugang zu klassifizierten Informationen der gastgebenden Vertragspartei ist die vorgängige schriftliche Zustimmung deren zuständigen Sicherheitsbehörde erforderlich.

2.  Die zuständige Sicherheitsbehörde der besuchenden Vertragspartei muss vorgängig der zuständigen Sicherheitsbehörde der gastgebenden Partei mindestens drei Wochen vor dem geplanten Besuch einen Besuchsantrag einreichen. Wenn spezielle Bedürfnisse vorliegen, wird die Bewilligung für den Besuch entsprechend vorhergehender Koordination sobald wie möglich erteilt.

3.  Ein Besuchsantrag muss folgende Angaben beinhalten:

a)
Name, Geburtsdatum und -ort, Staatsangehörigkeit und Nummer der Identitätskarte oder des Reisepasses der besuchenden Person;
b)
offizielle Funktion der besuchenden Person mit dem Namen der Instanz, die sie vertritt;
c)
Personensicherheitsbescheinigung der besuchenden Person;
d)
geplantes Besuchsdatum;
e)
Zweck des Besuchs;
f)
Namen, Instanzen und Einrichtungen die im Gastgeberland besucht werden sollen.

4.  Eine Erlaubnis kann für die bestimmte Besuchsdauer gewährt werden, die für ein Projekt notwendig ist. Bewilligungen für Mehrfachbesuche wird für die Dauer von höchstens 12 Monaten erteilt.

Art. 8 Visites

1.  Les visites impliquant l’accès à des informations classifiées nécessitent l’autorisation écrite préalable de l’Autorité nationale de sécurité compétente de la Partie hôte.

2.  L’Autorité nationale de sécurité de la Partie souhaitant effectuer une visite présente une demande de visite à l’Autorité nationale de sécurité de la Partie hôte au moins trois semaines avant la date de la visite. En cas de besoins particuliers, l’autorisation est délivrée dans les meilleurs délais, à condition qu’une coordination ait préalablement eu lieu.

3.  La demande de visite doit comporter les indications suivantes:

a)
nom, date et lieu de naissance, nationalité et numéro du passeport ou de la carte d’identité du visiteur;
b)
fonction officielle du visiteur et nom de l’entité qu’il représente;
c)
habilitation de sécurité du personnel du visiteur;
d)
date de la visite;
e)
but de la visite;
f)
noms des personnes, entités et installations à visiter dans le pays hôte.

4.  L’autorisation de visiter peut être accordée pour une durée déterminée en fonction des exigences d’un projet spécifique. Les autorisations relatives aux visites périodiques sont accordées pour une durée de douze mois au maximum.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.