Internationales Recht 0.5 Krieg und Neutralität 0.51 Militärische Verteidigung
Droit international 0.5 Guerre et neutralité 0.51 Défense militaire

0.512.136.71 Vereinbarung vom 2. November 2004 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Vereinigten Königreichs von Grossbritannien und Nordirland betreffend die Durchführung militärischer Übungen oder Ausbildungen sowie die Unterstützung durch den Aufnahmestaat

0.512.136.71 Convention du 2 novembre 2004 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord concernant l'organisation d'exercices ou d'instruction militaires ainsi que l'appui apporté par l'État d'accueil

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Disziplin und Gerichtsbarkeit

1.  Die Vereinbarungen bezüglich der für das Personal der entsandten Truppe geltenden Gerichtsbarkeit richten sich nach Artikel VII des NATO-Truppenstatuts.

2.  Wird Personal der entsandten Truppe von den zuständigen Behörden des Aufnahmestaates in Gewahrsam genommen, müssen der Führungsstab der Übungs- oder Ausbildungsaktivität sowie die Spitzenvertreter des Aufnahmestaates und der entsandten Truppe umgehend benachrichtigt werden. Diese benachrichtigen ihrerseits ihre zuständigen Militärbehörden.

3.  In Fällen, in denen die Behörden des Aufnahmestaates das Recht haben, in Übereinstimmung mit Artikel VII des NATO-Truppenstatuts Gerichtsbarkeit über Mitglieder der entsandten Truppe auszuüben, wird diese Gerichtsbarkeit innerhalb des normalen auf Zivilpersonen anwendbaren Strafrechtssystems ausgeübt.

Art. 10 Discipline et juridiction

1.  Les accords relatifs à la juridiction applicable au personnel de la troupe invitée sont régis par l’art. VII du statut des troupes de l’OTAN.

2.  Lorsque du personnel de la troupe invitée est détenu par les autorités de l’Etat d’accueil compétentes, l’Etat-major de conduite de l’exercice ou de l’instruction ainsi que les représentants au plus haut niveau de l’Etat d’accueil et de la troupe invitée doivent être informés sans tarder. De leur côté, ceux-ci informent leurs autorités militaires compétentes.

3.  Lorsque les autorités de l’Etat d’accueil ont le droit d’exercer la juridiction sur les membres de la troupe invitée, en accord avec l’art. VII du statut des troupes de l’OTAN, cette juridiction est exercée dans le cadre du système de droit pénal normal applicable aux civils.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.