Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.20 Internationale Organisationen des Privatrechts
Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.20 Organisations internationales du droit privé

0.202 Grundstatut des Internationalen Instituts für die Vereinheitlichung des Privatrechts vom 15. März 1940

0.202 Statut organique de l'Institut international pour l'Unification du droit privé, du 15 mars 1940

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12

Jede beteiligte Regierung sowie jede internationale Institution mit offiziellem Charakter kann dem Direktionsrat Anträge unterbreiten betreffend das Studium von Fragen über die Vereinheitlichung, Angleichung oder Koordination des Privatrechts.

Jede internationale Institution oder Vereinigung, die sich mit dem Studium juristischer Fragen befasst, kann dem Direktionsrat Anregungen über vorzunehmende Studien unterbreiten.

Der Direktionsrat entscheidet, welche Folge diesen Anträgen und Anregungen zu geben ist.

Art. 12

Tout Gouvernement participant, de même que toute institution internationale de caractère officiel, peut formuler, en s’adressant au Conseil de Direction, des propositions en vue de l’étude des questions relevant de l’unification, de l’harmonisation ou de la coordination du droit privé.

Toute institution ou association internationale, qui a pour objet l’étude de questions juridiques, peut présenter au Conseil de Direction des suggestions concernant des études à entreprendre.

Le Conseil de Direction décide de la suite à donner aux propositions et suggestions ainsi formulées.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.