Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.393 Tripartites Abkommen vom 5. Oktober 2006 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat, der Regierung der Islamischen Republik Afghanistan und dem UN-Flüchtlingshochkommissariat (UNHCR) (mit Anhang)

0.142.393 Accord tripartite du 5 octobre 2006 entre le Conseil fédéral suisse, le Gouvernement de la République islamique d'Afghanistan et le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) (avec annexe)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

lvlu1/Art. I Betroffene Personen-Kategorien

1.  Afghanische Staatsangehörige mit Flüchtlingsstatus, mit vorläufiger Aufnahme oder mit einem laufenden Asylverfahren sowie aus der Schweiz weggewiesene afghanische Staatsangehörige können freiwillig zurückkehren und einen Antrag auf Rückkehrhilfe gemäss dem vorliegenden Abkommen stellen, falls sie die Grundsätze und Vorschriften der schweizerischen Gesetzgebung beachten.

2.  Gegenüber weggewiesenen afghanischen Staatsangehörigen können Alternativen zur freiwilligen Rückkehr zur Anwendung kommen, falls die Frist zum freiwilligen Verlassen der Schweiz abgelaufen ist. Hierzu ist ein Entscheid nach schweizerischem Gesetz notwendig. Bevor derartige Alternativen jedoch in Betracht kommen, wird jede zumutbare Massnahme ergriffen, um weggewiesene afghanische Staatsangehörige zur freiwilligen Rückkehr zu bewegen.

Zu Art. 19 Abs. 3 Bst. b des Abkommens

lvlu1/Art. I Catégories de personnes concernées

Ad art. 19, al. 3, let. a, de l’Accord

1.  Les ressortissants afghans bénéficiant du statut de réfugié, d’une admission provisoire ou dont la procédure d’asile est en cours, et les ressortissants afghans dont le départ de Suisse a été ordonné peuvent décider de rentrer volontairement et demander à bénéficier de l’aide de retour conformément aux dispositions du présent Accord, à la condition qu’ils respectent les règles et réglementations du droit suisse.

2.  Une fois que le délai fixé pour le retour volontaire a expiré, les ressortissants afghans dont le départ de Suisse a été ordonné peuvent être contraints à opter pour d’autres solutions que le retour volontaire, fondées sur une décision prise conformément aux dispositions du droit suisse. Avant d’envisager de telles solutions, tous les efforts raisonnables sont entrepris en vue d’encourager les ressortissants afghans dont le départ de Suisse a été ordonné à opter pour le retour volontaire.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.