Internationales Recht 0.1 Internationales Recht im Allgemeinen 0.14 Staatsangehörigkeit. Niederlassung und Aufenthalt
Droit international 0.1 Droit international public général 0.14 Nationalité. Établissement et séjour

0.142.112.632.1 Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Kolumbien über die Befreiung von der Visumpflicht für Kurzaufenthalte von Inhaberinnen und Inhabern von ordentlichen Pässen

Inverser les langues

0.142.112.632.1 Accord entre la Confédération suisse et la République de Colombie relatif à l'exemption de visa de court séjour pour les titulaires de passeports ordinaires

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Zweck
Art. 1 Objet
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Définitions
Art. 3 Anwendungsbereich
Art. 3 Champ d’application
Art. 4 Aufenthaltsdauer
Art. 4 Durée du séjour
Art. 5 Verwaltung des Abkommens
Art. 5 Gestion de l’Accord
Art. 6 Unberührtheitsklausel
Art. 6 Clause de non incidence
Art. 7 Austausch der relevanten Dokumente
Art. 7 Notification des specimens
Art. 8 Beilegung von Meinungsverschiedenheiten
Art. 8 Règlement des différends
Art. 9 Schlussbestimmungen
Art. 9 Dispositions finales
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.