Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

956.1 Bundesgesetz vom 22. Juni 2007 über die Eidgenössische Finanzmarktaufsicht (Finanzmarktaufsichtsgesetz, FINMAG)

956.1 Federal Act of 22 June 2007 on the Swiss Financial Market Supervisory Authority (Financial Market Supervision Act, FINMASA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 56 Vollzug

Die FINMA ist zuständig für den Vollzug dieses Gesetzes und der Finanzmarktgesetze.

Art. 59 Transfer of employment relationships

1 The employment relationships of the staff of the Federal Banking Commission, of the Federal Office of Private Insurance and of the Anti-Money Laundering Control Authority shall be transferred in accordance with Article 58 paragraph 1 to FINMA and shall be continued in accordance with this Act.

2 There is no right to the continuation of any function, field of work or position within the organisational system; however, staff have a right to their current salary for a period of one year.

3 Job application procedures will be carried out only if it proves necessary as a result of reorganisation or where there is more than one candidate.

4 FINMA shall endeavour to carry out restructuring activities in a socially acceptable manner.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.