Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.91 Bundesgesetz vom 21. März 2003 über die Gentechnik im Ausserhumanbereich (Gentechnikgesetz, GTG)

814.91 Federal Act of 21 March 2003 on Non-Human Gene Technology (Gene Technology Act, GTA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34 Sicherstellung

Der Bundesrat kann zum Schutz von Geschädigten:

a.
den bewilligungs- oder meldepflichtigen Personen vorschreiben, dass sie ihre Haftpflicht durch Versicherung oder in anderer Form sicherstellen;
b.
den Umfang und die Dauer der Sicherstellung festlegen oder dies im Einzelfall der Behörde überlassen;
c.
die Person, die die Haftpflicht sicherstellt, verpflichten, der Vollzugsbehörde das Bestehen, Aussetzen und Aufhören der Sicherstellung zu melden;
d.
vorsehen, dass die Sicherstellung erst 60 Tage nach Eingang der Meldung aussetzt oder aufhört.

Art. 34 Guarantee

The Federal Council may, to protect the injured party:

a.
require the person subject to the notification or authorisation requirement to provide a guarantee for their liability by taking out insurance or in some other way;
b.
set the scope and duration of this guarantee or leave this to the authority to decide on a case-by-case basis;
c.
require those providing a guarantee for the liability to notify the enforcement authority of the existence, suspension or cessation of the guarantee;
d.
require that the guarantee is not suspended or does not cease until 60 days after receipt of the notification.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.