Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.91 Bundesgesetz vom 21. März 2003 über die Gentechnik im Ausserhumanbereich (Gentechnikgesetz, GTG)

814.91 Federal Act of 21 March 2003 on Non-Human Gene Technology (Gene Technology Act, GTA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Grundsätze

1 Wer als bewilligungs- oder meldepflichtige Person mit gentechnisch veränderten Organismen im geschlossenen System umgeht, solche Organismen im Versuch freisetzt oder sie unerlaubt in Verkehr bringt, haftet für Schäden, die bei diesem Umgang wegen der Veränderung des genetischen Materials entstehen.

2 Für den Schaden, der land- und waldwirtschaftlichen Betrieben oder Konsumenten von Produkten dieser Betriebe durch erlaubt in Verkehr gebrachte gentechnisch veränderte Organismen wegen der Veränderung des genetischen Materials entsteht, haftet ausschliesslich die bewilligungspflichtige Person, wenn die Organismen:

a.
in land- oder waldwirtschaftlichen Produktionsmitteln17 enthalten sind; oder
b.
aus solchen Produktionsmitteln stammen.

3 Bei der Haftung nach Absatz 2 bleibt der Rückgriff auf Personen, die solche Organismen unsachgemäss behandelt oder sonst wie zur Entstehung oder Verschlimmerung des Schadens beigetragen haben, vorbehalten.

4 Wird ein Schaden durch alle übrigen erlaubt in Verkehr gebrachten gentechnisch veränderten Organismen wegen der Veränderung des genetischen Materials verursacht, so haftet die bewilligungspflichtige Person, wenn die Organismen fehlerhaft sind. Sie haftet auch für einen Fehler, der nach dem Stand der Wissenschaft und Technik im Zeitpunkt, in dem der Organismus in Verkehr gebracht wurde, nicht erkannt werden konnte.

5 Gentechnisch veränderte Organismen sind fehlerhaft, wenn sie nicht die Sicherheit bieten, die man unter Berücksichtigung aller Umstände zu erwarten berechtigt ist; insbesondere sind zu berücksichtigen:

a.
die Art und Weise, wie sie dem Publikum präsentiert werden;
b.
der Gebrauch, mit dem vernünftigerweise gerechnet werden kann;
c.
der Zeitpunkt, in dem sie in Verkehr gebracht wurden.

6 Ein Produkt aus gentechnisch veränderten Organismen ist nicht allein deshalb fehlerhaft, weil später ein verbessertes Produkt in Verkehr gebracht wurde.

7 Der Schaden muss entstanden sein wegen:

a.
der neuen Eigenschaften der Organismen;
b.
der Vermehrung oder Veränderung der Organismen; oder
c.
der Weitergabe des veränderten Erbmaterials der Organismen.

8 Von der Haftpflicht wird befreit, wer beweist, dass der Schaden durch höhere Gewalt oder durch grobes Verschulden des Geschädigten oder eines Dritten verursacht worden ist.

9 Die Artikel 42–47 und 49–53 des Obligationenrechts18 sind anwendbar.

10 Bund, Kantone und Gemeinden haften ebenfalls nach den Absätzen 1–9.

17 Ausdruck gemäss Ziff. I des BG vom 19. März 2010, in Kraft seit 1. Aug. 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435). Diese Änd. wurde im ganzen Erlass berücksichtigt.

18 SR 220

Art. 30 Principles

1 Any person subject to the authorisation or notification requirement who handles genetically modified organisms in contained systems, releases such organisms for experimental purposes or puts them into circulation without permission is liable for any loss or damage that occurs during this handling that is due to the genetic modification.

2 The person subject to the authorisation requirement is solely liable for any loss or damage that occurs to agricultural or forestry enterprises or to consumers of products of these enterprises through the permitted putting into circulation of genetically modified organisms that is a result of the modification of genetic material if the organisms:

a.
are contained in agricultural or forestry inputs17; or
b.
stem from such inputs.

3 In relation to liability under paragraph 2, recourse against persons who have handled such organisms inappropriately or have otherwise contributed to the occurrence or exacerbation of the loss or damage is reserved.

4 If any loss or damage is caused by any other permitted putting into circulation of genetically modified organisms as a result of the modification of the genetic material, the person subject to the authorisation requirement is liable if the organisms are defective. He or she is also liable for a defect which, according to the state of knowledge and technology at the time when the organism was put into circulation, could not have been recognised.

5 Genetically modified organisms are defective if they do not provide the safety that is to be expected taking all circumstances into account; in particular:

a.
the way in which they are presented to the public;
b.
the use that can reasonably be expected;
c.
the time at which they were put into circulation.

6 A product made from genetically modified organisms is not considered defective for the sole reason that an improved product has later been put into circulation.

7 The loss or damage must have been caused as a result of:

a.
the new properties of the organisms;
b.
the reproduction or modification of the organisms; or
c.
the transmission of the modified genetic material of the organisms.

8 A person is exempt from liability if he or she can prove that the loss or damage was caused by an Act of God or through gross misconduct by the injured party or a third party.

9 Articles 42–47 and 49–53 of the Swiss Code of Obligations18 apply.

10 The Confederation, cantons and communes are also liable in accordance with paragraphs 1–9.

17 Expression in accordance with No I of the FA of 19 March 2010, in force since 1 Aug. 2010 (AS 2010 3233; BBl 2009 5435). This amendment has been made throughout the text.

18 SR 220

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.