Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.201 Gewässerschutzverordnung vom 28. Oktober 1998 (GSchV)

814.201 Waters Protection Ordinance of 28 October 1998 (WPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 56 Ausbildung von Fachpersonal und Aufklärung der Bevölkerung

Die Finanzhilfen für die Ausbildung von Fachpersonal (Art. 64 Abs. 2 GSchG) betragen:

a.
bis zu 25 Prozent der Kosten;
b.
bis zu 40 Prozent der Kosten bei Vorhaben, die im Verhältnis zur Anzahl der voraussichtlich Teilnehmenden besonders aufwendig sind.

2 Finanzhilfen für die Aufklärung der Bevölkerung (Art. 64 Abs. 2 GSchG) können an Vorhaben gewährt werden, wenn:

a.
sie von gesamtschweizerischer Bedeutung sind; und
b.
die Aufklärungsunterlagen für die Verbreitung in der ganzen Schweiz zur Verfügung gestellt werden.

3 Die Finanzhilfen für die Aufklärung der Bevölkerung betragen:

a.
bis zu 40 Prozent der Kosten für die Erstellung von Unterlagen;
b.
bis zu 20 Prozent der Kosten für die Durchführung von Informationskampagnen.

4 Das BAFU gewährt Finanzhilfen für die Ausbildung von Fachpersonal und die Aufklärung der Bevölkerung einzeln.

Art. 56 Training of specialists and provision of information to the public

1 Financial assistance for the training of specialists (Art. 64 para. 2 WPA) amounts to:

a.
a maximum of 25 per cent of the costs;
b.
a maximum of 40 per cent of the costs in the case of projects that are particularly expensive given the number of probable participants.

2 Financial assistance for the provision of information to the public (Art. 64 para. 2 WPA) may be granted to projects if:

a.
they are of significance for Switzerland as a whole; and
b.
provided the information documents are made available for distribution throughout Switzerland.

3 The financial assistance for the provision of information to the public amounts to:

a.
a maximum of 40 per cent the costs for the preparation of documents;
b.
a maximum of 20 per cent the costs for the conduct of information campaigns.

4 The FOEN shall grant financial assistance for the training of specialists and for the provision of information to the public on a case-by-case basis.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.