Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

812.214.31 Verordnung vom 10. April 2019 über die Integrität und Transparenz im Heilmittelbereich (VITH)

812.214.31 Ordinance of 10 April 2019 on Integrity and Transparency in relation to Therapeutic Products (TPITO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Vorteile von bescheidenem Wert

1 Als Vorteile von bescheidenem Wert nach Artikel 55 Absatz 2 Buchstabe a HMG zulässig sind Vorteile an Fachpersonen im Gesamtwert von höchstens 300 Franken pro Fachperson und Jahr, die für die medizinische oder pharmazeutische Praxis von Belang sind.

2 Ein Vorteil ist für die medizinische oder pharmazeutische Praxis von Belang, wenn er in direktem Zusammenhang mit der Berufsausübung der Fachperson steht oder direkt der Kundschaft der Fachperson zugutekommt.

3 Gewinne und Preise im Rahmen von Wettbewerben sind nur zulässig, wenn:

a.
sie aus einem Vorteil von bescheidenem Wert und von Belang für die medizinische oder pharmazeutische Praxis bestehen;
b.
der Wettbewerb sich ausschliesslich an den Adressatenkreis für Fachwerbung im Sinne von Artikel 3 der Arzneimittel-Werbeverordnung vom 17. Oktober 20012 (AWV) richtet; und
c.
die Teilnahme am Wettbewerb nicht an den Einkauf von verschreibungspflichtigen Arzneimitteln geknüpft ist.

Art. 3 Advantages of modest value

1 Advantages of modest value under Article 55 paragraph 2 letter a TPA that are permitted are advantages given to professionals that have a maximum total value of 300 francs per professional per year that are of relevance to medical or pharmaceutical practice.

2 An advantage is of relevance to medical or pharmaceutical practice if it is directly connected with the practice of the profession by the professional or of direct benefit to the professional’s customers.

3 Competition winnings and prizes are only permitted if:

a.
they constitute an advantage of modest value and of relevance to medical or pharmaceutical practice;
b.
the competition is directed exclusively towards the addressees of specialist advertising as defined in Article 3 of the Medicinal Products Advertising Ordinance of 17 October 20012 (MPAO); and
c.
participation in the competition is not conditional on purchasing prescription-only medicinal products.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.