Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

812.212.1 Verordnung vom 14. November 2018 über die Bewilligungen im Arzneimittelbereich (Arzneimittel-Bewilligungsverordnung; AMBV)

812.212.1 Ordinance of 14 November 2018 on Licensing in the Medicinal Products Sector (Medicinal Products Licensing Ordinance, MPLO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 48 Einfuhr nicht zugelassener verwendungsfertiger Arzneimittel durch Einzelpersonen

Eine Einzelperson darf verwendungsfertige Arzneimittel, die in der Schweiz nicht zugelassen sind, in der für den Eigengebrauch erforderlichen kleinen Menge einführen. Davon ausgenommen sind:

a.
Arzneimittel, die gentechnisch veränderte Organismen enthalten;
b.
Arzneimittel, die zur Anwendung an Nutztieren bestimmt sind;
c.
Impfstoffe, Toxine und Seren für den tierärztlichen Gebrauch;
d.
Transplantatprodukte im Sinne der Transplantationsverordnung vom 16. März 200714, die gentechnisch verändert worden sind.

Art. 48 Import of non-authorised ready-to-use medicinal products by individuals

Individuals may import ready-to-use medicinal products that are not authorised in Switzerland in quantities needed for their personal use. This does not apply to:

a.
medicinal products which contain genetically modified organisms,
b.
immunological medicinal products for use in livestock;
c.
vaccines, toxins and sera for veterinary usage;
d.
transplant products within the meaning of the Transplantation Ordinance of 16 March 200714 which have been genetically modified.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.