Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

812.212.1 Verordnung vom 14. November 2018 über die Bewilligungen im Arzneimittelbereich (Arzneimittel-Bewilligungsverordnung; AMBV)

812.212.1 Ordinance of 14 November 2018 on Licensing in the Medicinal Products Sector (Medicinal Products Licensing Ordinance, MPLO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Voraussetzungen

1 Wer eine Bewilligung zur Ausübung einer Mäkler- oder Agenturtätigkeit beantragt, muss nachweisen, dass:

a.
ein funktionstüchtiges Qualitätssicherungssystem betrieben wird und sich die Geschäftsleitung und das Personal der einzelnen betroffenen Bereiche aktiv daran beteiligen;
b.
eine fachtechnisch verantwortliche Person im Sinne von Artikel 26 zur Verfügung steht;
c.
die betriebliche Organisation zweckmässig ist;
d.
ein Dokumentationssystem vorhanden ist, das die Arbeitsanweisungen, Verfahrensbeschreibungen und Protokolle über die relevanten Vorgänge umfasst;
e.
die Sorgfaltspflichten nach Artikel 25 eingehalten werden.

2 Die Swissmedic kann technische Anforderungen und Einzelheiten näher umschreiben.

3 Die Bewilligung berechtigt nicht zur Erteilung von Herstellungsaufträgen.

Art. 24 Preconditions

1 Any person applying for a licence to perform brokerage or agency activities must prove that:

a.
the facilities operate a functioning quality assurance system and that the company management and staff in the individual departments concerned take an active part in this system;
b.
a Responsible Person in accordance with Article 26 is available;
c.
the facilities are organised in an appropriate way;
d.
a documentation system is available that comprises the working instructions, process descriptions and protocols of the relevant procedures;
e.
due diligence is exercised as described in Article 25.

Swissmedic may specify further technical requirements and details.

3 The licence does not entitle the holder to issue manufacturing orders.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.