Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

810.21 Bundesgesetz vom 8. Oktober 2004 über die Transplantation von Organen, Geweben und Zellen (Transplantationsgesetz)

810.21 Federal Act of 8 October 2004 on the Transplantation of Organs, Tissues and Cells (Transplantation Act)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 48 Vorschriften des Bundesrates

1 Der Bundesrat erlässt Vorschriften über den Umgang mit tierischen Organen, Geweben und Zellen. Er legt insbesondere fest:

a.
die Anforderungen an den Umgang mit Spendertieren;
b.
die Anforderungen an die Qualität der tierischen Organe, Gewebe oder Zellen;
c.
die Anforderungen an die Tests zur Überwachung der Gesundheit der Empfängerinnen und Empfänger sowie der Spendertiere;
d.
die Voraussetzungen für die Bewilligung sowie das Bewilligungsverfahren;
e.
Dauer und Art der Aufbewahrung der aufgezeichneten Angaben und Vorgänge sowie der entnommenen biologischen Proben;
f.
auf welche Krankheitserreger oder Hinweise auf solche getestet werden muss;
g.
in welchen Fällen tierische Organe, Gewebe oder Zellen trotz reaktivem Testergebnis transplantiert werden dürfen;
h.
die Kennzeichnung tierischer Organe, Gewebe oder Zellen, die aus gentechnisch veränderten Tieren gewonnen wurden;
i.
die Anforderungen an:
1.
die Information und Zustimmung der Empfängerin oder des Empfängers,
2.
die Information des medizinischen Personals sowie dessen Zustimmung zu den es betreffenden Massnahmen, und
3.
die Information der Kontaktpersonen der Empfängerin oder des Empfängers.

2 Der Bundesrat kann:

a.
die Verwendung von Tieren bestimmter Arten zur Transplantation einschränken oder verbieten;
b.
Ausnahmen von der Testpflicht nach Artikel 45 vorsehen, wenn anderweitig sichergestellt werden kann, dass eine Infektion mit Krankheitserregern ausgeschlossen ist;
c.
weitere Pflichten der Inhaberin oder des Inhabers der Bewilligung sowie Pflichten der Empfängerin oder des Empfängers festlegen, wenn es die sich ändernden Verhältnisse erfordern;
d.
die Artikel 6–42 auf den Umgang mit tierischen Organen, Geweben oder Zellen anwendbar erklären.

Art. 48 Regulations of the Federal Council

1 The Federal Council shall issue regulations concerning the handling of organs, tissues and cells of animal origin. In particular, it shall specify:

a.
requirements concerning the handling of donor animals;
b.
requirements concerning the quality of the animal organs, tissues or cells;
c.
the requirements concerning tests to monitor the health of recipients and donor animals;
d.
the preconditions for authorisation and the authorisation procedure;
e.
the duration and nature of retention of recorded data and transactions and biological samples that have been taken;
f.
the pathogenic agents or markers for which tests must be carried out;
g.
the circumstances in which organs, tissues and cells of animal origin for which the test results are reactive may be transplanted;
h.
the labelling of organs, tissues or cells of animal origin which have been obtained from genetically modified animals;
i.
the requirements concerning:
1.
information of and consent by the recipient,
2.
information of medical personnel and their consent to measures affecting them, and
3.
information of the recipient's close contacts.

2 The Federal Council may:

a.
restrict or prohibit the use of certain species of animals for transplantation purposes;
b.
grant exemptions from mandatory testing according to Article 45 if it can be ensured by other means that infection with pathogenic agents can be excluded;
c.
specify other duties of the holder of the authorisation and duties of the recipient if required by changing circumstances;
d.
declare Articles 6–42 to be applicable to the handling of organs, tissues or cells of animal origin.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.