Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

810.11 Bundesgesetz vom 18. Dezember 1998 über die medizinisch unterstützte Fortpflanzung (Fortpflanzungsmedizingesetz, FMedG)

810.11 Federal Act of 18 December 1998 on Medically Assisted Reproduction (Reproductive Medicine Act, RMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Aufsicht

1 Die Bewilligungsbehörde kontrolliert, ob:

a.
die Voraussetzungen für die Bewilligungserteilung erfüllt sind;
b.
die Pflichten sowie allfällige Auflagen eingehalten werden.

2 Sie nimmt Inspektionen vor und kann dazu Grundstücke, Betriebe und Räume betreten. Die Bewilligungsinhaberin oder der Bewilligungsinhaber hat der Bewilligungsbehörde die erforderlichen Auskünfte und Unterlagen sowie jede andere Unterstützung auf Verlangen unentgeltlich zur Verfügung zu stellen.

3 Sie kann alle Massnahmen treffen, die zum Vollzug dieses Gesetzes notwendig sind. Insbesondere kann sie bei schweren Verstössen gegen dieses Gesetz die Benützung von Räumen oder Einrichtungen verbieten, Betriebe schliessen und Bewilligungen sistieren oder widerrufen.

4 Der Bundesrat kann Organisationen und Personen des öffentlichen oder des privaten Rechts Vollzugsaufgaben, insbesondere Kontrollaufgaben, übertragen. Er sorgt für die finanzielle Abgeltung der übertragenen Aufgaben.

30 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 12. Dez. 2014, in Kraft seit 1. Sept. 2017 (AS 2017 3641; BBl 2013 5853).

Art. 12 Supervision

1 The licensing authority shall verify whether:

a.
the requirements for granting a licence have been met;
b.
the obligations and any conditions have been fulfilled

2 It shall carry out inspections and may enter properties, business premises and rooms. The licence holder must provide the licensing authority with the required information and documents and any other support on request and free of charge.

3 It may take any measures that are required to enforce this Act. In particular, in the case of serious infringements of this Act, it may prohibit the use of rooms or facilities, close business premises and suspend or revoke licences.

4 The Federal Council may delegate enforcement tasks, and in particular inspection tasks, to public or private organisations and persons. It shall ensure that payment is made for the delegated tasks.

30 Amended by No I of the FA of 12 Dec. 2014, in force since 1 Sept. 2017 (AS 2017 3641; BBl 2013 5853).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.