Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 72 Öffentliche Werke
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 72 Public works

721.101 Bundesgesetz vom 1. Oktober 2010 über die Stauanlagen (Stauanlagengesetz, StAG)

721.101 Federal Act of 1 October 2010 on Water Retaining Facilities (Water Retaining Facilities Act, WRFA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Änderung der Leistungspflicht und Umlagebeiträge im Falle eines Grossschadens


1 Ist wegen eines Grossschadens ein Notstand eingetreten, so ist der Bundesrat ermächtigt, auf dem Gebiet der Privatversicherung, der Sozialversicherung und der öffentlichen Versicherungen Vorschriften zu erlassen über:

a.
die Änderung der Leistungsflicht der Versicherungseinrichtungen;
b.
die Erhebung von Umlagebeiträgen bei den Versicherungsnehmern;
c.
den Abzug der Umlagebeiträge von den Versicherungsleistungen.

2 Diese Ermächtigung umfasst nicht die Haftpflichtversicherung.

Art. 20 Modification of the payment obligation and apportionment contributions following large-scale damage

1 If an emergency situation should arise due to large-scale damage, the Federal Council has the power to issue specific regulations relating to private insurance, social insurance and public insurance concerning:

a.
the modification of the payment obligation on the part of insurers;
b.
the collection of apportionment contributions from insured persons;
c.
the deduction of apportionment contributions from payments by insurers.

2 This authorisation does not apply to liability insurance.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.