1 Ein schweizerisches Finanzinstitut muss sich bei der Eidgenössischen Steuerverwaltung (ESTV) spätestens bis zum Ende des Kalenderjahres anmelden, in dem es zu einem meldenden schweizerischen Finanzinstitut wird.
2 Ein meldendes schweizerisches Finanzinstitut muss sich bei der ESTV spätestens bis zum Ende des Kalenderjahres abmelden, in dem die Eigenschaft als meldendes schweizerisches Finanzinstitut endet oder die Geschäftstätigkeit aufgegeben wird.
3 Nicht als Abmeldung gilt die Mitteilung des meldenden schweizerischen Finanzinstituts an die ESTV, dass es keine meldepflichtigen Finanzkonten führt.
4 Bei einem Trust, der nach Artikel 13 Absatz 4 AIAG anzumelden ist, muss die oder der Trustee vor dem Namen des Trusts den Zusatz «TDT=» hinzufügen. Artikel 13 Absätze 2 und 3 AIAG ist sinngemäss anwendbar.17
17 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 11. Nov. 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 5251).
1 A Swiss financial institution must register with the Federal Tax Administration (FTA) at the latest by the end of the calendar year in which it becomes a reporting Swiss financial institution.
2 A reporting Swiss financial institution must de-register with the FTA at the latest by the end of the calendar year in which its capacity as a reporting Swiss financial institution ceases to apply or in which it ceases its commercial activity.
3 If the reporting Swiss financial institution notifies the FTA that it does not maintain any reportable financial accounts, this is not treated as de-registration.
4 In the case of a trust that must reported under Article 13 paragraph 4 AEOIA, the trustee must add «TDT=» before the name of the trust. Article 13 paragraphs 2 and 3 AEOIA applies by analogy.17
17 Inserted by No I of the O of 11 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 5251).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.