Landesrecht 6 Finanzen 65 Informationsaustausch in Steuersachen
Internal Law 6 Finance 65 Exchange of information on tax matters

653.11 Verordnung vom 23. November 2016 über den internationalen automatischen Informationsaustausch in Steuersachen (AIAV)

653.11 Ordinance of 23 November 2016 on the International Automatic Exchange of Information in Tax Matters (AEOI Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Organismen für gemeinsame Anlagen

1 Als nicht meldende Finanzinstitute nach Artikel 3 Absatz 7 AIAG gelten die folgenden Organismen für gemeinsame Anlagen, sofern sämtliche Beteiligungen von oder über natürliche Personen oder Rechtsträger, die keine meldepflichtigen Personen sind, gehalten werden und die Voraussetzungen nach Artikel 3 Absatz 8 AIAG erfüllt sind:

a.
vertragliche Anlagefonds nach den Artikeln 25–35 des Kollektivanlagengesetzes vom 23. Juni 20063 (KAG);
b.
Investmentgesellschaften mit variablem Kapital nach den Artikeln 36–52 KAG;
c.
Kommanditgesellschaften für kollektive Kapitalanlagen nach den Artikeln 98–109 KAG;
d.
Investmentgesellschaften mit festem Kapital nach den Artikeln 110–118 KAG;
e.
an einer Schweizer Börse kotierte Investmentgesellschaften in Form von schweizerischen Aktiengesellschaften nach Artikel 2 Absatz 3 KAG.

2 Diese Organismen gelten jedoch als meldende Finanzinstitute, sofern Beteiligungen von oder über passive Non Financial Entities (NFEs) nach dem gemeinsamen Meldestandard (GMS) gehalten werden, deren beherrschende Personen meldepflichtig sind.

Art. 2 Collective investment vehicles

1 The following collective investment vehicles are treated as non-reporting financial institutions under Article 3 paragraph 7 AEOIA, provided that all interests are held by or through individuals or entities which are not reportable persons and that the requirements set out in Article 3 paragraph 8 of the AEOIA are met:

a.
contractual funds under Articles 25 to 35 of the Collective Capital Investment Schemes Act of 23 June 20063 (CISA);
b.
investment companies with variable capital under Articles 36 to 52 of the CISA;
c.
limited partnerships for collective investments under Articles 98 to 109 of the CISA;
d.
investment companies with fixed capital under Articles 110 to 118 of the CISA;
e.
investment companies in the form of Swiss companies limited by shares listed on a Swiss stock exchange under Article 2 paragraph 3 of the CISA.

2 However, these vehicles are deemed to be reporting financial institutions if interests are held by or through passive non-financial entities (NFEs) pursuant to the common reporting standard (CRS) with controlling persons that are reportable persons.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.