Landesrecht 6 Finanzen 65 Informationsaustausch in Steuersachen
Internal Law 6 Finance 65 Exchange of information on tax matters

651.1 Bundesgesetz vom 28. September 2012 über die internationale Amtshilfe in Steuersachen (Steueramtshilfegesetz, StAhiG)

651.1 Federal Act of 28 September 2012 on International Administrative Assistance in Tax Matters (Tax Administrative Assistance Act, TAAA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Information der beschwerdeberechtigten Personen

1 Die ESTV informiert die betroffene Person über die wesentlichen Teile des Ersuchens.26

2 Sie informiert die weiteren Personen, von deren Beschwerdeberechtigung nach Artikel 19 Absatz 2 sie aufgrund der Akten ausgehen muss, über das Amtshilfeverfahren.27

3 Ist eine Person nach Absatz 1 oder 2 (beschwerdeberechtigte Person) im Ausland ansässig, so ersucht die ESTV die Informationsinhaberin oder den Informationsinhaber, diese Person aufzufordern, in der Schweiz eine zur Zustellung bevollmächtigte Person zu bezeichnen. Sie setzt hierfür eine Frist.

4 Sie kann die im Ausland ansässige beschwerdeberechtigte Person direkt informieren, wenn:

a.
es zulässig ist, Schriftstücke im betreffenden Staat durch die Post zuzustellen; oder
b.
die ersuchende Behörde diesem Vorgehen im Einzelfall ausdrücklich zustimmt.28

5 Kann eine beschwerdeberechtigte Person nicht erreicht werden, so informiert die ESTV sie auf dem Weg der ersuchenden Behörde oder durch Veröffentlichung im Bundesblatt über das Ersuchen. Sie fordert sie auf, eine zur Zustellung bevollmächtigte Person zu bezeichnen. Sie setzt hierfür eine Frist von zehn Tagen.29

26 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 21. März 2014, in Kraft seit 1. Aug. 2014 (AS 2014 2309; BBl 2013 8369).

27 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 21. März 2014, in Kraft seit 1. Aug. 2014 (AS 2014 2309; BBl 2013 8369).

28 Fassung gemäss Anhang des BB vom 18. Dez. 2015 über die Genehmigung und die Umsetzung des Übereinkommens des Europarats und der OECD über die gegenseitige Amtshilfe in Steuersachen, in Kraft seit 1. Jan. 2017 (AS 2016 5059; BBl 2015 5585).

29 Fassung des dritten Satzes gemäss Anhang des BB vom 18. Dez. 2015 über die Genehmigung und die Umsetzung des Übereinkommens des Europarats und der OECD über die gegenseitige Amtshilfe in Steuersachen, in Kraft seit 1. Jan. 2017 (AS 2016 5059; BBl 2015 5585).

Art. 14 Notification of persons entitled to appeal

1 The FTA shall notify the person concerned about the main parts of the request. 26

It shall notify the other persons whom it must assume on the basis of the files are entitled to appeal under Article 19 paragraph 2 about the administrative assistance procedure.27

3 If a person under paragraph 1 or 2 (person entitled to appeal) is resident abroad, the FTA shall request the information holder to ask this person to designate a person in Switzerland who is authorised to accept service. It prescribes a deadline for this.

4 The FTA may directly inform a person entitled to appeal who is resident abroad provided:

a.
it is permitted to serve documents in the state concerned by post; or
b.
the requesting authority expressly consents to this procedure in the case at hand.28

5 If a person entitled to appeal cannot be reached, the FTA shall notify him by way of the requesting authority or by means of a publication in the Federal Gazette on the request. It shall request the person to designate a person in Switzerland who is authorised to accept service. It prescribes a deadline for this of ten days.29.

26 Amended by No I of the Federal Act of 21 March 2014, in force since 1 Aug. 2014 (AS 2014 2309; BBl 2013 8369).

27 Amended by No I of the Federal Act of 21 March 2014, in force since 1 Aug. 2014 (AS 2014 2309; BBl 2013 8369).

28 Amended by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 5059; BBl 2015 5585).

29 Third sentence amended by the Annex to the Federal Decree of 18 Dec. 2015 on the Approval and Implementation of the Convention of the Council of Europe and the OECD on Mutual Administrative Assistance in Tax Matters, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 5059; BBl 2015 5585).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.