Landesrecht 3 Strafrecht - Strafrechtspflege - Strafvollzug 35 Rechtshilfe. Auslieferung
Internal Law 3 Criminal law - Administration of criminal justice - Execution of sentences 35 Mutual legal assistance, extradition

351.1 Bundesgesetz vom 20. März 1981 über internationale Rechtshilfe in Strafsachen (Rechtshilfegesetz, IRSG)

351.1 Federal Act of 20 March 1981 on International Mutual Assistance in Criminal Matters (Mutual Assistance Act, IMAC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 94 Grundsatz

1 Rechtskräftige und vollstreckbare Strafentscheide eines andern Staates können auf dessen Ersuchen vollstreckt werden, wenn:

a.
der Verurteilte in der Schweiz seinen gewöhnlichen Aufenthalt hat oder sich hier wegen einer schweren Tat verantworten muss;
b.
Gegenstand der Verurteilung eine im Ausland verübte Handlung ist, die, wenn entsprechend in der Schweiz begangen, hier strafbar wäre; und
c.
die Vollstreckung in der Schweiz insbesondere aus einem der Gründe nach Artikel 85 Absätze 1 und 2 angezeigt oder wenn sie im ersuchenden Staat ausgeschlossen erscheint.

2 Im Ausland verhängte Sanktionen werden vollzogen, soweit sie das Höchstmass der im schweizerischen Recht für eine entsprechende Tat vorgesehenen Strafe nicht übersteigen. Sanktionen, die unter dem schweizerischen Strafrahmen bleiben, dürfen vollzogen werden.

3 ...146

4 Bussen sowie Kosten aus Verfahren nach Artikel 63 können auch vollstreckt werden, wenn der Verurteilte seinen gewöhnlichen Aufenthalt im Ausland hat, in der Schweiz aber über Vermögenswerte verfügt und wenn der ersuchende Staat Gegenrecht hält.

146 Aufgehoben durch Ziff. I des BG vom 4. Okt. 1996, mit Wirkung seit 1. Febr. 1997 (AS 1997 114; BBl 1995 III 1).

Art. 94 Principle

1 Final and enforceable criminal judgments from another State may be enforced at that State's request if:

a.
the convicted person is habitually resident in Switzerland or has to face charges here for a serious offence;
b.
the subject of the conviction is an offence committed abroad which, if committed in Switzerland, would be punishable here; and
c.
enforcement in Switzerland seems to be appropriate for one of the reasons specified in Article 85 paragraphs 1 and 2 or likely to be barred in the requesting State.

2 Sentences imposed abroad shall be executed provided they do not exceed the maximum penalty provided by Swiss law for a corresponding offence. Sentences that remain below the minimum penalty according to Swiss law may be executed.

3 …146

4 Fines as well as costs arising from proceedings under Article 63 may also be enforced if the convicted person is habitually resident abroad but has assets at his disposal in Switzerland and if the requesting State grants reciprocity.

146 Repealed by No I of the FA of 4 Oct. 1996, with effect from 1 Feb. 1997 (AS 1997 114; BBl 1995 III 1).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.