Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 27 Zivilrechtspflege
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 27 Civil procedure

272 Schweizerische Zivilprozessordnung vom 19. Dezember 2008 (Zivilprozessordnung, ZPO)

272 Swiss Civil Procedure Code of 19 December 2008 (Civil Procedure Code, CPC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 67 Prozessfähigkeit

1 Prozessfähig ist, wer handlungsfähig ist.

2 Für eine handlungsunfähige Person handelt ihre gesetzliche Vertretung.

3 Soweit eine handlungsunfähige Person urteilsfähig ist, kann sie:

a.
selbstständig Rechte ausüben, die ihr um ihrer Persönlichkeit willen zustehen;
b.
vorläufig selbst das Nötige vorkehren, wenn Gefahr in Verzug ist.

Art. 68 Representation by agreement

1 Any person who has capacity to take legal action may choose to be represented in proceedings.

2 The following persons are allowed to act as professional representatives:

a.
in all proceedings: lawyers admitted to represent parties before Swiss courts under the Lawyers Act of 23 June 200032;
b.
before the conciliation authorities, in financial disputes under the simplified procedure and in cases under the summary procedure: licensed administrators and legal agents if provided for by cantonal law;
c.
in cases under the summary procedure in accordance with Article 251 of this Code: professional representatives under Article 27 DEBA33;
d.
before the special courts for tenancy matters and for employment matters: professionally qualified representatives if provided for by cantonal law.

3 The representative must prove his or her authority by power of attorney.

4 The court may order the personal appearance of a represented party.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.