Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

232.12 Bundesgesetz vom 5. Oktober 2001 über den Schutz von Design (Designgesetz, DesG)

232.12 Federal Act of 5 October 2001 on the Protection of Designs (Designs Act, DesA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 28 Löschung der Eintragung

Das IGE löscht eine Eintragung ganz oder teilweise, wenn:

a.
die Rechtsinhaberin die Löschung beantragt;
b.
die Eintragung nicht verlängert wird;
c.
die vorgesehenen Gebühren nicht bezahlt sind;
d.
die Eintragung durch ein rechtskräftiges richterliches Urteil für nichtig erklärt wird; oder
e.
die Schutzfrist nach Artikel 5 abgelaufen ist.

Art. 28 Cancellation of the registration

The IPI shall cancel a registration in whole or in part if:

a.
the right holder requests the cancellation;
b.
the registration is not renewed;
c.
the prescribed fees are not paid;
d.
the registration is declared invalid in a final court decision; or
e.
the term of protection under Article 5 has expired.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.