Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 23 Intellectual property and data protection

232.11 Bundesgesetz vom 28. August 1992 über den Schutz von Marken und Herkunftsangaben (Markenschutzgesetz, MSchG)

232.11 Federal Act of 28 August 1992 on the Protection of Trade Marks and Indications of Source (Trade Mark Protection Act, TmPA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 38 Veröffentlichungen

1 Das IGE veröffentlicht:

a.
die Eintragung der Marken (Art. 30 Abs. 3);
b.
die Verlängerung von Markeneintragungen (Art. 10 Abs. 2);
c.
den Widerruf von Markeneintragungen (Art. 33);
d.
die Löschung von Markeneintragungen (Art. 35).

2 Der Bundesrat legt fest, welche weiteren Eintragungen veröffentlicht werden.

3 Das IGE bestimmt das Publikationsorgan.36

36 Fassung gemäss Anhang Ziff. II 3 des Designgesetzes vom 5. Okt. 2001, in Kraft seit 1. Juli 2002 (AS 2002 1456; BBl 2000 2729).

Art. 38 Publications

1 The IPI shall publish:

a.
the registration of trade marks (Art. 30 para. 3);
b.
the renewal of trade mark registrations (Art. 10 para. 2);
c.
the revocation of trade mark registrations (Art. 33);
d.
the cancellation of trade mark registrations (Art. 35);

2 The Federal Council shall determine which additional entries in the Register are to be published.

3 The IPI shall determine the organ of publication.36

36 Amended by Annex No II 3 of the Designs Act of 5 Oct. 2001, in force since 1 July 2002 (AS 2002 1456; BBl 2000 2729).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.