Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 21 Civil Code

211.432.21 Technische Verordnung des VBS vom 10. Juni 1994 über die amtliche Vermessung (TVAV)

211.432.21 DDPS Technical Ordinance of 10 June 1994 on Official Cadastral Surveying (TOCS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Befestigte Flächen

Als befestigt gelten künstlich hergerichtete Flächen, insbesondere asphaltierte, betonierte, bekieste, gemergelte oder mit Steinen oder Platten belegte Flächen. Bei den befestigten Flächen werden insbesondere folgende Objekte unterschieden:

a.42
Objekt «Strasse/Weg»: Flächen mit Erschliessungsfunktionen für den Fussgänger- und/oder den Fahrzeugverkehr, wie Strassen (eingeschlossen Parkstreifen), Flurwege, Waldwege, Walderschliessungsstrassen, weitere Wege (mit verdichteter Bodenfläche) von öffentlichem Interesse und deren Abschlüsse wie Rinnsteine und Stellsteine;
abis.43
Objekt «Trottoir»: Fläche mit Erschliessungsfunktion für den Fussgänger;
ater.44
Objekt «Verkehrsinsel»: Fläche mit Verkehrsleitfunktion;
b.
Objekt «Bahn»: Das gesamte Geleisegebiet bis zum Übergang in andere Bodenbedeckungsarten, eingeschlossen die Kofferung, die mit Schotter, Kies oder Sand belegten Flächen und die Bahnsteige, die zwischen oder neben den Geleisen liegen;
c.
Objekt «Flugplatz»: Künstlich befestigte Pisten, Rollwege und Abstellflächen für Flugzeuge;
d.
Objekt «Wasserbecken»: Die künstlichen Anlagen samt Umrandung, insbesondere Schwimm- und Sprungbecken öffentlicher Badeanstalten, Bassins (auf öffentlichem und privatem Grund), Klärbecken von Abwasserreinigungsanlagen, Feuerweiher;
e.
Objekt «übrige befestigte Flächen»: Alle Flächen, die die Anforderungen nach dem ersten Absatz dieser Bestimmung erfüllen, keine Objekte nach den Buchstaben a–d dieser Bestimmung sind und die Minimalfläche nach Artikel 13 übersteigen, insbesondere die dem Fahrzeugverkehr dienenden Parkplätze, Verkehrserschliessungen zu Gebäuden, Abstell-, Rast- und Vorplätze oder Sportanlagen.

42 Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 5. Juni 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 (AS 2008 2759).

43 Eingefügt durch Ziff. I der V des VBS vom 5. Juni 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 (AS 2008 2759).

44 Eingefügt durch Ziff. I der V des VBS vom 5. Juni 2008, in Kraft seit 1. Juli 2008 (AS 2008 2759).

Art. 15 Hard-surfaced areas

Hard-surfaced areas include artificially paved surfaces, notably asphalt, concrete, gravel, paving stones or cobbles. Among hard-surfaced areas the following specific objects are differentiated:

a.42
«Road/track» object: areas providing access for pedestrians and/or vehicular traffic, such as roads (including lateral parking strips), agricultural tracks, forest tracks and extraction lanes, other tracks (with compacted ground) for public use, and their edges including gutters and kerbs;
abis.43
«Pavement» object: area intended for pedestrian access;
ater.44
«Traffic island» object: areas designed to direct or channel traffic movement;
b.
«Railway» object: the entire railway property up to the transition to another land cover type, including the trackbed, areas surfaced with ballast, gravel or sand, and platforms which lie between or beside the tracks;
c.
«Airfield» object: artificially surfaced runways, taxiways and parking areas for aircraft;
d.
«Pond/pool/basin» object: artificial structures including their edges, notably public swimming and bathing facilities, artificial ponds on public and private land, settling tanks at wastewater purification plants, cisterns or reservoirs for firefighting;
e.
«Other hard-surfaced area» object: all areas which do not fall under letters a to d above but which fulfil the requirements of the first paragraph of this specification and exceed the minimum areas specified in Article 13, notably parking areas for road vehicles, vehicular access and service roads for buildings, storage and rest areas, forecourts and sports facilities.

42 Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2759).

43 Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008

44 Inserted by No I of the DDPS Ordinance of 5 June 2008, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2759).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.