Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 21 Zivilgesetzbuch
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 21 Civil Code

211.432.21 Technische Verordnung des VBS vom 10. Juni 1994 über die amtliche Vermessung (TVAV)

211.432.21 DDPS Technical Ordinance of 10 June 1994 on Official Cadastral Surveying (TOCS)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 104 Pflichtenheft

Die Beschreibung der Arbeiten wird anhand der Ausgangsprodukte und einer Zustandsanalyse des Vermessungswerks vor der Numerisierung in einem Pflichtenheft vertraglich festgelegt. Dieses regelt:

a.
die Vorbereitungsarbeiten (u. a. Planinventar);
b.
die eigentliche Numerisierung;
c.
die notwendigen Kontrollen (Qualität, Konsistenz, usw.);
d.
die Abschlussarbeiten; und
e.111
die kantonalen Erweiterungen.

111 Fassung gemäss Ziff. I der V des VBS vom 11. März 2003, in Kraft seit 1. April 2003 (AS 2003 514).

Art. 104 Technical specification

The description of the work is laid down contractually in a technical specification, in terms of the source documents and an analysis of the state of the survey before digitisation. This specifies:

a.
the preparatory work (including inventory of maps);
b.
the digitisation itself;
c.
checks required (quality, consistency, etc.);
d.
completion work; and
e.111
cantonal additions.

111 Amended in accordance with No I of the DDPS Ordinance of 11 March 2003 (AS 2003 514).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.