Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 14 Bürgerrecht. Niederlassung. Aufenthalt
Internal Law 1 State - People - Authorities 14 Citizenship, residence, permanent residence

142.20 Bundesgesetz vom 16. Dezember 2005 über die Ausländerinnen und Ausländer und über die Integration (Ausländer- und Integrationsgesetz, AIG)

142.20 Federal Act of 16 December 2005 on Foreign Nationals (FNA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 103c Erfassung, Abfrage und Bearbeitung der Daten im EES

1 Folgende Behörden können Daten im EES nach Massgabe der Verordnung (EU) 2017/2226345 online eingeben und bearbeiten:

a.
das Grenzwachtkorps und die für die Kontrolle der Schengen-Aussengrenzen verantwortlichen kantonalen Polizeibehörden: zur Erfüllung ihrer Aufgaben im Rahmen der Grenzkontrolle;
b.
das SEM, die schweizerischen Vertretungen im Ausland und die Missionen, die für die Visa zuständigen kantonalen Migrationsbehörden und die Gemeindebehörden, auf welche die Kantone diese Kompetenzen übertragen haben: im Rahmen der Aufhebung, Annullierung oder Verlängerung eines Visums oder eines zulässigen Aufenthalts von höchstens 90 Tagen je Zeitraum von 180 Tagen;
c.
das Grenzwachtkorps, die kantonalen und kommunalen Polizeibehörden sowie die kantonalen und kommunalen Migrationsbehörden: zur Prüfung des rechtmässigen Aufenthalts in der Schweiz sowie zur Erstellung und Aktualisierung des EES-Dossiers.

2 Folgende Behörden können die Daten des EES online abfragen:

a.
das Grenzwachtkorps und die für die Kontrolle der Schengen-Aussengrenzen verantwortlichen kantonalen Polizeibehörden: zur Durchführung der Kontrollen an den Übergangsstellen der Schengen-Aussengrenzen und im Hoheitsgebiet der Schweiz;
b.
das SEM, die schweizerischen Vertretungen im Ausland und die Missionen, die für die Visa zuständigen kantonalen Migrationsbehörden und die Gemeindebehörden, auf welche die Kantone diese Kompetenzen übertragen haben, das Staatssekretariat und die Politische Direktion des EDA sowie das Grenzwachtkorps und die Grenzposten der kantonalen Polizeibehörden: im Rahmen des Visumverfahrens via das zentrale Visa-Informationssystem (C-VIS) (Art. 109a);
c.
das Grenzwachtkorps, die kantonalen und kommunalen Polizeibehörden, die Personenkontrollen durchführen, das SEM sowie die kantonalen und kommunalen Migrationsbehörden: zum Zweck der Prüfung der Voraussetzungen für die Einreise oder den Aufenthalt in der Schweiz sowie zur Identifikation von Ausländerinnen und Ausländern, welche möglicherweise unter einer anderen Identität im EES erfasst wurden oder welche die Voraussetzungen zur Einreise oder zum Aufenthalt in der Schweiz nicht oder nicht mehr erfüllen.

3 Die Behörden nach Absatz 2 können die Daten, die das automatisierte Berechnungssystem nach Artikel 11 der Verordnung (EU) 2017/2226 liefert, online abfragen.

4 Folgende Behörden können zur Verhütung, Aufdeckung oder Ermittlung terroristischer oder sonstiger schwerer Straftaten bei der zentralen Zugangsstelle nach Absatz 5 Daten des EES beantragen:

a.
das fedpol;
b.
der NDB;
c.
die Bundesanwaltschaft;
d.
die kantonalen Polizei- und Strafverfolgungsbehörden und die Polizeibehörden der Städte Zürich, Winterthur, Lausanne, Chiasso und Lugano.

5 Zentrale Zugangsstelle nach Artikel 29 Absatz 3 der Verordnung (EU) 2017/2226 ist die Einsatzzentrale des fedpol.

344 Eingefügt durch Anhang des BB vom 21. Juni 2019 (Übernahme der Rechtsgrundlagen zur Errichtung und Nutzung des Einreise- und Ausreisesystems [EES], Verordnungen [EU] 2017/2226 und 2017/2225), in Kraft seit 1. Mai 2022 (AS 2021 732; BBl 2019 175).

345 Siehe Fussnote zu Art. 103b Abs. 1.

Art. 103c Recording, consulting and processing data in the EES

1 The following authorities may enter and process data in the EES online in accordance with Regulation (EU) 2017/2226345:

a.
the Border Guard and the cantonal police authorities responsible for the controlling the Schengen external borders: to fulfil their duties in relation to border control;
b.
SEM, the Swiss representations abroad and the missions, the cantonal migration authorities responsible for issuing visas and the communal authorities to which the cantons have delegated such responsibilities: in relation to the revocation, cancellation or extension of a visa or of a permitted stay of a maximum of 90 days in any period of 180 days;
c.
the Border Guard, the cantonal and communal police authorities and the cantonal and communal migration authorities: to verify that a stay in Switzerland is lawful and to create and update the EES file.

2 The following authorities may consult the data in the EES online:

a.
the Border Guard and the cantonal police authorities responsible for controlling the Schengen external borders: to conduct the controls at the Schengen external border crossing points and on Swiss sovereign territory;
b.
SEM, the Swiss representations abroad and the missions, the cantonal migration authorities responsible for issuing visas and the communal authorities to which the cantons have delegated such responsibilities, the FDFA State Secretariat and Directorate of Political Affairs, and the Border Guard and the cantonal police border posts: in relation to the visa procedure via the Central Visa Information System (C-VIS) (Art. 109a);
c.
the Border Guard, the cantonal and communal police authorities that carry out checks on persons, SEM and the cantonal and communal migration authorities: for the purpose of checking the requirements for entry or stay in Switzerland and in order to identify foreign nationals who may have been registered in the EES under another identity or who do not or no longer meet the requirements for entering or staying in Switzerland.

3 The authorities under paragraph 2 may consult the data online that the automated calculator under Article 11 of Regulation (EU) 2017/2226 provides.

4 The following authorities may request EES data from the central access point under paragraph 5 in order to prevent, detect or investigate terrorist or other serious offences:

a.
fedpol;
b.
the FIS;
c.
the Office of the Attorney General of Switzerland;
d.
the cantonal police and prosecution authorities and the police authorities of the cities of Zurich, Winterthur, Lausanne, Chiasso and Lugano.

5 The central access point under Article 29 paragraph 3 of Regulation (EU) 2017/2226 is the fedpol Operations Centre

344 Inserted by the Annex to the FD of 21 June 2019 (Adoption of the Legislation for Establishing and Using an Entry and Exit System [EES], Regulations [EU] 2017/2226 and 2017/2225), in force since 1 May 2022 (AS 2021 732; BBl 2019 175).

345 See footnote to Art. 103b para. 1.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.