Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce

0.946.293.671.2 Accordo temporaneo del 14 dicembre 2020 tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del nord sulla mobilità dei prestatori di servizi (con allegati e scambio de lettere)

Inverser les langues

0.946.293.671.2 Accord temporaire du 14 décembre 2020 entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sur la mobilité des fournisseurs de services (avec annexes et échange de lettres)

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1
Art. 1 Objectifs
Art. 2 Campo di applicazione territoriale
Art. 2 Champ d’application territorial
Art. 3 Rapporto con altri accordi internazionali
Art. 3 Relation avec d’autres accords internationaux
Art. 4 Adempimento degli obblighi
Art. 4 Exécution des obligations
Art. 5 Trasparenza
Art. 5 Transparence
Art. 6 Consultazioni
Art. 6
Art. 7 Eccezioni generali
Art. 7 Exceptions générales
Art. 8 Eccezioni in materia di sicurezza
Art. 8 Exceptions concernant la sécurité
Art. 9 Obiettivo, campo di applicazione e disposizioni generali
Art. 9 Objectif, portée et dispositions générales
Art. 10 Definizioni
Art. 10 Définitions
Art. 11 Trasparenza
Art. 11 Transparence
Art. 12 Accesso per prestatori di servizi
Art. 12 Accès pour les fournisseurs de services
Art. 13 Punti di contatto
Art. 13 Points de contact
Art. 14 Definizioni
Art. 14 Définitions
Art. 15 Norme sul riconoscimento delle qualifiche professionali di un prestatore di servizi professionale
Art. 15 Règles régissant la reconnaissance des qualifications professionnelles des fournisseurs de services professionnels
Art. 16 Gruppo di lavoro sul riconoscimento delle qualifiche professionali
Art. 16 Groupe de travail sur la reconnaissance des qualifications professionnelles
Art. 17 Allegati
Art. 17 Annexes
Art. 18 Modifiche
Art. 18 Modifications
Art. 19 Entrata in vigore, applicazione provvisoria e durata
Art. 19 Entrée en vigueur, application provisoire et durée
annex1/lvlu1/Art. 1
annex1/lvlu1/Art. 1
annex1/lvlu1/Art. 2
annex1/lvlu1/Art. 2
annex1/lvlu1/Art. 3
annex1/lvlu1/Art. 3
annex1/lvlu1/Art. 4
annex1/lvlu1/Art. 4
annex1/lvlu1/Art. 5
annex1/lvlu1/Art. 5
annex1/lvlu1/Art. 6
annex1/lvlu1/Art. 6
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.