Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.94 Commerce
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.94 Commercio

0.946.293.671.2 Accord temporaire du 14 décembre 2020 entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord sur la mobilité des fournisseurs de services (avec annexes et échange de lettres)

Inverser les langues

0.946.293.671.2 Accordo temporaneo del 14 dicembre 2020 tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del nord sulla mobilità dei prestatori di servizi (con allegati e scambio de lettere)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. 1 Objectifs
Art. 1
Art. 2 Champ d’application territorial
Art. 2 Campo di applicazione territoriale
Art. 3 Relation avec d’autres accords internationaux
Art. 3 Rapporto con altri accordi internazionali
Art. 4 Exécution des obligations
Art. 4 Adempimento degli obblighi
Art. 5 Transparence
Art. 5 Trasparenza
Art. 6
Art. 6 Consultazioni
Art. 7 Exceptions générales
Art. 7 Eccezioni generali
Art. 8 Exceptions concernant la sécurité
Art. 8 Eccezioni in materia di sicurezza
Art. 9 Objectif, portée et dispositions générales
Art. 9 Obiettivo, campo di applicazione e disposizioni generali
Art. 10 Définitions
Art. 10 Definizioni
Art. 11 Transparence
Art. 11 Trasparenza
Art. 12 Accès pour les fournisseurs de services
Art. 12 Accesso per prestatori di servizi
Art. 13 Points de contact
Art. 13 Punti di contatto
Art. 14 Définitions
Art. 14 Definizioni
Art. 15 Règles régissant la reconnaissance des qualifications professionnelles des fournisseurs de services professionnels
Art. 15 Norme sul riconoscimento delle qualifiche professionali di un prestatore di servizi professionale
Art. 16 Groupe de travail sur la reconnaissance des qualifications professionnelles
Art. 16 Gruppo di lavoro sul riconoscimento delle qualifiche professionali
Art. 17 Annexes
Art. 17 Allegati
Art. 18 Modifications
Art. 18 Modifiche
Art. 19 Entrée en vigueur, application provisoire et durée
Art. 19 Entrata in vigore, applicazione provvisoria e durata
annex1/lvlu1/Art. 1
annex1/lvlu1/Art. 1
annex1/lvlu1/Art. 2
annex1/lvlu1/Art. 2
annex1/lvlu1/Art. 3
annex1/lvlu1/Art. 3
annex1/lvlu1/Art. 4
annex1/lvlu1/Art. 4
annex1/lvlu1/Art. 5
annex1/lvlu1/Art. 5
annex1/lvlu1/Art. 6
annex1/lvlu1/Art. 6
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.