Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

946.202.3 Ordonnance du 25 novembre 2020 sur l'exportation et le courtage de biens destinés à la surveillance d'Internet et des communications mobiles (OSIC)

Inverser les langues

946.202.3 Verordnung vom 25. November 2020 über die Ausfuhr und Vermittlung von Gütern zur Internet- und Mobilfunküberwachung (VIM)

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Régime du permis
Art. 1 Bewilligungspflicht
Art. 2 Exceptions
Art. 2 Ausnahmen
Art. 3 Refus
Art. 3 Verweigerung
Art. 4 Compétences dans la procédure de permis
Art. 4 Zuständigkeiten im Bewilligungsverfahren
Art. 5 Lien avec l’ordonnance sur le contrôle des biens
Art. 5 Verhältnis zur Güterkontrollverordnung
Art. 6 Adaptation de l’annexe
Art. 6 Anpassung des Anhangs
Art. 7 Abrogation d’un autre acte
Art. 7 Aufhebung eines anderen Erlasses
Art. 8 Entrée en vigueur
Art. 8 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.