Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 23 Geistiges Eigentum und Datenschutz
Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati

235.26 Verordnung vom 25. September 2020 über das Informationssystem Plato (Plato-Verordnung)

Inverser les langues

235.26 Ordinanza del 25 settembre 2020 concernente il sistema d'informazione Plato (Ordinanza Plato)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Zweck des Informationssystems
Art. 2 Scopo del sistema d’informazione
Art. 3 Verantwortlichkeiten
Art. 3 Responsabilità
Art. 4 Struktur
Art. 4 Struttura
Art. 5 Bearbeitete Daten
Art. 5 Dati trattati
Art. 6 Herkunft der Daten und Bearbeitungsrechte
Art. 6 Provenienza dei dati e diritti di trattamento
Art. 7 Bekanntgabe von Daten
Art. 7 Comunicazione di dati
Art. 8 Vernichtung von Datensätzen
Art. 8 Distruzione di set di dati
Art. 9 Ablage von Dokumenten
Art. 9 Archiviazione di documenti
Art. 10 Technischer Betrieb und Systemverwaltung
Art. 10 Gestione tecnica e amministrazione del sistema
Art. 11 Erteilung der Zugriffsberechtigung
Art. 11 Conferimento del diritto di accesso
Art. 12 Sorgfaltspflichten
Art. 12 Obblighi di diligenza
Art. 13 Bearbeitungsreglement
Art. 13 Regolamento sul trattamento dei dati
Art. 14 Protokollierung
Art. 14 Verbale
Art. 15
Art. 15
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.