Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 71 Expropriation
Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 71 Espropriazione

711.3 Ordonnance du 19 août 2020 sur les émoluments à percevoir dans la procédure d'expropriation

Inverser les langues

711.3 Ordinanza del 19 agosto 2020 sulle tasse relative alla procedura di espropriazione

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Objet
Art. 1 Oggetto
Art. 2 Calcul des émoluments
Art. 2 Calcolo delle tasse
Art. 3 Émoluments des registres fonciers, des offices de répartition et de l’Inspection fédérale des installations à courant fort
Art. 3 Tasse degli uffici del registro fondiario, degli uffici di ripartizione e dell’Ispettorato federale degli impianti a corrente forte
Art. 4 Dispositions transitoires
Art. 4 Disposizioni transitorie
Art. 5 Abrogation d’un autre acte
Art. 5 Abrogazione di un altro atto normativo
Art. 6 Entrée en vigueur
Art. 6 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.